Глава 4

Бокал за бокалом она заливала в себя алкоголь. Она снова ходила к Сяотин.

Но прекрасный силуэт в белоснежном, изысканном свадебном платье, счастливая улыбка на лице… всё это исчезло в тот момент, когда Сяотин увидела её.

Сяотин была так прекрасна в свадебном платье. В этот раз она примеряла его для свадьбы с Сунь Цзяньтином. Какая же это была для неё ирония?

Ведь Сяотин когда-то надевала свадебное платье и для неё.

Похоже, вчерашний инцидент напугал её — Цзян Сяотин с опаской села подальше от неё.

Эта отчуждённость, этот взгляд, который больше не принадлежал ей… Фан Сыяо чувствовала, как взгляд Сяотин разбивает её на осколки. У неё не осталось сил даже сидеть — она сбежала.

Под счастливыми взглядами Сунь Цзяньтина и Цзян Сяотин она в панике бросилась прочь.

Возможно, ей стоит сдаться.

— Мисс, не хотите ли попробовать коктейль «Ломбард №8»? Угощаю, — бармен Питер протянул ей только что приготовленный напиток.

— «Ломбард №8»? — Фан Сыяо посмотрела на разноцветный слоистый коктейль. — Почему он так называется?

— Этот коктейль придумал мой друг, он же и дал ему название. Я не знаю почему. Позже я слышал, что в Ломбарде №8 есть всё, как и в этом напитке. Не думайте, что это обычный коктейль — чтобы оценить все его ингредиенты, нужно пить его медленно, — Питер понял, что Фан Сыяо пришла сюда напиться. Он вздохнул, посмотрев в другой угол бара. Сколько же людей в этом мире пытаются заглушить горе алкоголем?

— «Ломбард №8»?.. — Фан Сыяо смотрела на яркие цвета коктейля. Неужели ей действительно придётся обратиться в Ломбард №8? Но где он находится?

Она медленно пила коктейль. Певец в баре исполнял нежную песню о любви, каждое слово которой отзывалось болью в сердце Фан Сыяо. Слёзы застилали глаза, алкоголь притуплял чувства, но боль в сердце не утихала.

— Ты правда хочешь увести меня отсюда? — женщина игриво посмотрела на мужчину, который пытался с ней познакомиться. Уголки её губ изогнулись в соблазнительной улыбке. Она элегантно взяла мужчину под руку и направилась к выходу из бара.

Проходя мимо барной стойки, она заметила женщину, которая пила «Ломбард №8». Усмехнувшись, она кивнула мужчине, предлагая подойти к стойке. Но тут она увидела, что эта женщина — Фан Сыяо. Метка в виде восьмёрки на её плече заставила её на мгновение замереть.

Закрыв глаза, она почувствовала состояние женщины и, вздохнув, стёрла метку с её плеча.

Перед стеной записей в Ломбарде №8 снова исчезло имя Фан Сыяо. Хань Но нахмурился: «А-Цзин, если ты будешь так самовольно стирать имя Фан Сыяо, хозяин заметит, и даже я не смогу тебя защитить».

Он взял визитку и переместил её в карман пиджака Фан Сыяо.

Женщина в баре действительно была Чэнь Цзин, покинувшей Ломбард №8. Как и прежде, она напивалась в разных барах, знакомилась с мужчинами, а потом стирала им память. Это была её любимая игра — ей было слишком скучно. Долгие годы для неё были лишь бесконечным одиночеством.

Сейчас у Чэнь Цзин не было желания идти с мужчиной в отель. Она стёрла ему воспоминания о себе и, словно мусор, отбросила их в сторону. Сделав себя невидимой, она молча последовала за пьяной Фан Сыяо.

Раньше Фан Сыяо была подобна яркому солнцу, даже её тоска была наполнена сладким счастьем. А теперь она шла по улице, потерянная и разбитая. Вот она, сила Ломбарда №8: заключив сделку с дьяволом, ты обрекаешь себя на несчастье.

Разве не то же самое произошло и с ней, Чэнь Цзин? Она горько усмехнулась.

— Эй, красотка, ты такая пьяная. Не хочешь, чтобы мы тебя проводили? — Перед Фан Сыяо возникли двое пьяных мужчин. Фан Сыяо презрительно посмотрела на них и попыталась обойти.

Мужчины снова преградили ей путь: — Красотка, ты нас обижаешь. Мы же от чистого сердца, ночью одной ходить опасно, — один из них протянул руку, чтобы потрогать лицо Фан Сыяо.

— Дай-ка, братец, посмотрю на твоё личико. Что ж ты так напилась? Мы тебя проводим до места, где можно протрезветь!

Фан Сыяо почувствовала тошноту. Ей не хотелось иметь дело с этими мужчинами. Она попыталась выбежать на дорогу и поймать такси.

Мужчины схватили её за руки и потащили в безлюдное место.

От их действий Фан Сыяо почти протрезвела. Она холодно посмотрела на мужчин, которые явно задумали недоброе. — Если немедленно не отпустите, пеняйте на себя.

— Я бы посмотрел, как такая красотка, как ты, с нами справится… — Не успел он договорить, как один из мужчин оказался на земле, Фан Сыяо наступила ему на живот. Второй мужчина, схватившись за пах, присел рядом и с ужасом смотрел на неё.

— А ну, проваливайте!

Поддерживая друг друга, мужчины бросились наутёк.

Фан Сыяо, наконец, не выдержала. Прислонившись к дереву, она извергла всё содержимое желудка. Голова закружилась ещё сильнее. Она пошарила в кармане в поисках платка и наткнулась на визитку.

— «Ломбард №8»…

На чёрной карточке было написано только «Ломбард №8». Когда она успела положить её в карман? Фан Сыяо непонимающе смотрела на визитку. Ни адреса, ни телефона. Это чья-то шутка?

— «Паланкин»? — На карточке появилось красное слово «паланкин».

Фан Сыяо решила, что определённо выпила слишком много. Вдали ей показалось, что несколько носильщиков в красных одеждах несут красный паланкин и бегут к ней.

Паланкин приближался. Чэнь Цзин схватила Фан Сыяо за руку и крикнула: — Не ходи! — В тот же миг паланкин и носильщики исчезли.

Фан Сыяо в изумлении посмотрела на Чэнь Цзин. — Это ты? А-Цзин? Что ты здесь делаешь? А где паланкин?

Чэнь Цзин неловко улыбнулась и ничего не объяснила, потому что Фан Сыяо уже упала без чувств ей в руки.

Уложив Фан Сыяо в своём гостиничном номере, Чэнь Цзин взяла бокал красного вина, лениво покачивая его в руке. Другой рукой она подпёрла голову и, искоса глядя на визитку Ломбарда №8 на журнальном столике, холодно усмехнулась.

В следующее мгновение визитка оказалась на рабочем столе Хань Но. Это вызов?

«Если ты, Хань Но, хочешь заполучить душу Фан Сыяо, чтобы угодить хозяину, я тебе этого не позволю».

Хотя А-Цзин говорила, что ей всё равно, на самом деле она всё ещё переживала. Она боялась, что Хань Но попросит хозяина заменить помощницу. Она следила за каждой сделкой в ломбарде. Если бы Хань Но позвал её обратно, она бы вернулась. Но почему он молчал? Почему на её месте теперь другая женщина?

Подумав об этом, А-Цзин залпом допила вино. «Если бы я была обычной женщиной… по крайней мере, я могла бы напиться».

Фан Сыяо проснулась только на следующий день. Похмелье было ужасным, но не таким сильным, как боль в её сердце.

Где она? Фан Сыяо посмотрела на себя — на ней был лёгкий халат, её одежда исчезла. Что произошло прошлой ночью? Она попыталась вспомнить. Кажется, она видела на улице красный паланкин, а потом потеряла сознание. Но, похоже, она не сделала ничего предосудительного в пьяном угаре.

В недоумении она вышла из комнаты и увидела накрытый разнообразными блюдами стол. Элегантная женщина в соблазнительном наряде с удовольствием завтракала.

— Проснулись? — Чэнь Цзин пригласила Фан Сыяо присоединиться.

— Это для вас, бульон для снятия похмелья.

— А-Цзин? Как я здесь оказалась? — Фан Сыяо узнала Чэнь Цзин. Они познакомились в самолёте по пути в Африку.

— Вы забыли? Вчера вы напились в баре. Я тоже там была. Я не знала, где вы живёте, поэтому привела вас в свой номер, — это была правда, только Чэнь Цзин умолчала о паланкине и Ломбарде №8.

Бар? Ломбард №8… Фан Сыяо вспомнила тот коктейль, а затем — визитку, которую нашла в кармане.

— Где моя одежда?

Чэнь Цзин, читая мысли Фан Сыяо, спокойно ответила: — Я отдала вашу одежду в стирку. Вы вчера всю её испачкали.

— Значит, я действительно сильно напилась. Ничего не помню. Спасибо вам.

«Пустяки», — подумала Чэнь Цзин. Иногда обладать магией довольно удобно.

— Кстати, вы не находили в кармане моего пиджака визитку?

— Визитку? Нет, — Чэнь Цзин за свою жизнь солгала не меньше, чем съела. Она уже вернула визитку её владельцу. — Но почему вы так много пили? Что-то случилось? Расскажите, может, я смогу помочь.

Похоже, вчерашний паланкин был просто галлюцинацией. Лицо Фан Сыяо помрачнело, её улыбка была хуже, чем плач. — Ничего.

— Вот это я понимаю, улыбаться сквозь слёзы, — Чэнь Цзин подняла бокал. — В такие моменты нужен духовный наставник. — В её мыслях возник образ Хань Но. Никто не мог лучше него утешить заблудшую душу.

Но при словах «духовный наставник» сердце Фан Сыяо сжалось. Сяотин когда-то говорила, что Фан Сыяо — её духовный наставник. Но Сяотин не знала, что она — опора её души.

Чэнь Цзин, читая её мысли, тоже помрачнела. Хань Но был опорой её души, но теперь он принадлежал другой.

Две женщины, погружённые в свои мысли, потеряли всякий интерес к завтраку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение