После испытания на восприятие духовной силы, привлекшего всеобщее внимание, наступал решающий этап проверки врожденного таланта духовного корня.
Лин Юйчэнь и другие юноши, которым посчастливилось пройти испытание на восприятие духовной силы, под руководством ученика-распорядителя шли по извилистой тропинке.
По обеим сторонам тропинки рос густой духовный бамбук. На его коленцах мерцали огоньки, а когда дул легкий ветерок, бамбуковые листья шелестели, словно исполняя неземную мелодию.
Вскоре все вошли в тихую долину.
Долина напоминала естественное место сбора духовной силы. Ее окружали пышные духовные деревья, устремленные в небо. Стволы этих деревьев были такими толстыми, что их могли обхватить лишь несколько человек.
Ветви каждого духовного дерева были невероятно густыми. Между переплетающимися ветвями время от времени вспыхивал яркий духовный свет, подобно мерцающим звездам в ночном небе.
Под деревьями росли различные редкие духовные травы. Они были разнообразны: у одних листья были мягкими, как шелк, у других — яркие, сочные цветы, источавшие чарующий аромат. Этот аромат, насыщенный и свежий, наполнял долину, и, вдыхая его, люди чувствовали прилив сил, словно чистая духовная сила очищала их тела и души.
В центре долины стояло здание необычной формы.
Оно напоминало огромный бутон лотоса. Лепестки, созданные из духовного нефрита, излучавшего мягкий свет, располагались ярусами.
На каждом лепестке были вырезаны сложные и изысканные духовные руны. Казалось, что эти руны обладают собственной жизнью: они мерцали, переплетались и струились, словно рассказывая древние и таинственные истории или охраняя великую тайну, скрытую в здании.
Двери здания были плотно закрыты. Вокруг ощущались мощные, но сдержанные колебания духовной силы. Эти колебания напоминали бурлящие подводные течения под спокойной поверхностью моря. Хотя их мощи не было видно, можно было ясно почувствовать заключенную в них силу, и это невольно вызывало благоговение.
Перед зданием располагалась просторная площадь.
На площади ровными рядами стояли каменные скамьи. Их поверхность была гладкой, с легким блеском, словно отполированной временем и духовной силой.
На скамьях сидели юноши, ожидавшие проверки. Выражения их лиц были разными: одни, бледные от волнения, теребили края одежды; другие делали вид, что спокойны, но слегка дрожащие ноги выдавали их внутреннее напряжение; третьи с надеждой смотрели на здание в форме лотоса, словно пытаясь заглянуть внутрь сквозь закрытые двери.
Лин Юйчэнь сел на свободное место и устремил взгляд на здание в форме лотоса, погрузившись в размышления.
Он знал, что врожденный талант духовного корня для заклинателя – как фундамент для здания, его важность невозможно переоценить. Он определяет отправную точку и потенциал развития человека на пути самосовершенствования.
И хотя Лин Юйчэнь отлично проявил себя на предыдущих испытаниях, он понятия не имел, каков его врожденный талант духовного корня.
Его мысли невольно вернулись к Деревне Чистого Ветра.
Те простые дни, проведенные с Лин Бо, теперь казались ему невероятно ценными.
Хотя Лин Бо был обычным человеком, не знавшим пути самосовершенствования, он научил Лин Юйчэня многим жизненным принципам и необходимым для выживания навыкам.
Каждая история, рассказанная Лин Бо в их скромном домике, была наполнена житейской мудростью; каждое движение, которым Лин Бо учил его во время работы в поле, было пропитано заботой и надеждой.
Лин Юйчэнь понимал, что достиг этого этапа благодаря заботе и воспитанию Лин Бо, а также теплу и силе, которые дала ему Деревня Чистого Ветра.
Теперь он всем сердцем желал обладать выдающимся врожденным талантом духовного корня, ведь только так он мог оправдать надежды Лин Бо, отомстить за него и защитить ту землю, которая когда-то была наполнена радостным смехом.
Время в этой напряженной атмосфере ожидания тянулось медленно. С каждой минутой волнение юношей усиливалось, словно воздушный шар, который постоянно надувают.
Наконец, двери здания в форме лотоса медленно открылись, и вышел ученик-распорядитель в фиолетовой мантии.
Его взгляд был холодным, как мерцание звезд, лицо — строгим, словно высеченным из камня. В руках он держал список и громко сказал: — Проверка врожденного таланта духовного корня скоро начнется. Те, чьи имена я назову, по очереди входят в Зал Духовного Корня для проверки.
Сказав это, он опустил голову и начал зачитывать имена из списка.
Когда ученик-распорядитель холодным и отчетливым голосом произносил имена, юноши по очереди вставали.
Некоторые вставали медленно, словно их ноги налились свинцом; другие вскакивали быстро, но руки, поправлявшие одежду, непроизвольно дрожали. В их глазах читались решимость, напряжение и беспокойство, но, как бы то ни было, ничто не могло скрыть надежду на будущее.
Лин Юйчэнь молча сидел на скамье, слушая, как произносят имена, и его сердце билось все быстрее, словно барабанная дробь.
Он мысленно подбадривал себя, говоря, что каким бы ни был результат, он должен принять его спокойно, так же, как он принимал все трудности жизни в Деревне Чистого Ветра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|