Глава 9. Состязание в подъеме на гору

Когда первые лучи солнца нежно коснулись вершины Горы Духовного Пика, очертив золотым контуром горную цепь, звон колокола Школы Духовного Пика разнесся по долине, словно призывая участников испытания.

Сегодня был важный день отборочного испытания для учеников внешнего двора Школы Духовного Пика, и первое испытание — состязание в подъеме на гору — должно было начаться под напряженными взглядами.

Лин Юйчэнь встал рано, размялся и вместе с толпой направился к старту.

Он поднял глаза на извилистую горную тропу, теряющуюся в тумане, и сердце его наполнилось тревогой перед неизвестным испытанием и волнением.

У старта собрались сотни юношей, мечтающих о пути самосовершенствования. Они потирали руки, а в глазах горел огонь, словно в этот момент все они превратились в воинов, готовых отправиться в путь.

— Ду! — Раздался чистый и громкий свисток, пронзивший утреннюю тишину, и состязание официально началось.

В тот же миг толпа хлынула вперед, устремившись к горной тропе.

Лин Юйчэнь глубоко вздохнул и без колебаний бросился в толпу.

Поначалу дорога была ровной, все бежали изо всех сил, не уступая друг другу. Стук шагов и крики слились воедино, заставляя листья на деревьях вдоль дороги шелестеть.

Благодаря ловкости и выносливости, приобретенным в Деревне Чистого Ветра, Лин Юйчэнь держался в группе лидеров.

Его взгляд был устремлен вперед, шаги были твердыми и уверенными, каждый шаг был весомым, словно он вел безмолвный диалог с землей.

Однако по мере продвижения горная тропа становилась все круче и извилистее.

Огромные камни преграждали путь, острые колючки цеплялись за одежду, создавая серьезные препятствия для участников.

Некоторые, обессилев или оступившись, начали отставать, на их лицах отражались боль и отчаяние.

Но Лин Юйчэнь не сбавлял темпа, в его глазах читалась решимость.

Он то карабкался по крутым камням, используя руки и ноги, то осторожно обходил заросли колючек. Его ловкое тело, словно проворная белка, легко перемещалось по горному лесу.

Во время подъема Лин Юйчэнь столкнулся с провокациями и помехами со стороны соперников.

Несколько крепких юношей, шедших группой, намеренно толкали его на узкой тропе, пытаясь вытеснить с дороги.

Лин Юйчэнь понимал их намерения, но не поддавался панике или гневу.

Он лишь слегка уклонялся, ловко избегая их атак, а затем ускорялся и обгонял их.

В его глазах не было страха, только упорное стремление к цели.

Ничто не могло остановить его решимость подняться на вершину, даже эти злонамеренные провокации.

Когда Лин Юйчэнь достиг середины горы, он почувствовал, что дыхание участилось, а ноги словно налились свинцом.

Пот выступил на лбу, стекал по щекам и капал на горную тропу.

Но он и не думал останавливаться. Он знал, что сейчас наступил момент испытания его воли.

Он вспомнил Лин Бо из Деревни Чистого Ветра, вспомнил жителей деревни, жестоко убитых бандитами, и ненависть в его сердце, подобно пылающему пламени, прогнала усталость.

Он стиснул зубы и мысленно подбодрил себя: "Я не могу сдаться, ради мести я должен идти до конца!"

С подъемом воздух становился все более разреженным, пронизывающий холодный ветер проносился мимо, обжигая лицо, словно лезвие.

Тело Лин Юйчэня начало дрожать, но он крепко сжал кулаки, стараясь сохранить равновесие.

Зрение затуманилось, но он продолжал смотреть на горную тропу, шаг за шагом с трудом передвигая ноги.

В этот трудный момент ему привиделось доброе лицо Лин Бо, он услышал его слова поддержки и наставления: "Юйчэнь, какие бы трудности ни встретились, ты должен быть сильным и никогда не сдаваться."

Этот голос, словно теплый весенний ветер, коснулся его души, придавая ему сил.

Наконец, после долгого и трудного подъема, Лин Юйчэнь увидел развевающийся флаг на вершине горы.

Сердце его наполнилось радостью и волнением, он собрал последние силы и бросился к вершине.

Когда его нога ступила на вершину, он почувствовал небывалое чувство достижения.

Он справился, он был одним из первых, кто поднялся на вершину.

Лин Юйчэнь стоял на вершине, любуясь величественными горами и реками, и сердце его переполняли смешанные чувства.

Он знал, что это лишь начало его пути самосовершенствования, но верил, что если будет упорно идти вперед, то сможет пройти этот путь до конца и осуществить свою мечту о мести.

Солнце освещало его, словно окутывая золотым сиянием. Он был подобен восходящей звезде, сияющей на вершине Горы Духовного Пика своим неповторимым светом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Состязание в подъеме на гору

Настройки


Сообщение