Глава 012. Мэн Дацзе

С наступлением сумерек огонь у восточных рифов разгорался все ярче. В группе Хань Гэ, особенно женщины, с завистью смотрели на него.

Они пожалели, что присоединились не к той команде.

У тех все кипело и бурлило, они обустраивались на острове с комфортом!

Они выглядели хозяевами острова, а группа Хань Гэ — чужаками.

Молодая девушка с узким лицом подумала, не попробовать ли ей с помощью обаяния или, в крайнем случае, своей красоты и тела, присоединиться к той небольшой группе.

Но, подумав, что в той группе один мужчина и три женщины, и хотя мужчина не был красавцем, все три женщины были ничуть не хуже ее, она лишь нахмурила брови.

Пятеро мужчин снова с тоской посмотрели на кокосовые пальмы. Кокосы висели, но достать их не получалось.

Стемнело, стало трудно видеть, и сбивать кокосы камнями стало невозможно.

Хань Гэ повернулся к женщине лет сорока из своей группы.

— Мэн Дацзе, может, ты сходишь и спросишь… как им, черт возьми, удалось сорвать кокосы?

— Хм… — нахмурилась Мэн Дацзе. — Для этого нужно послать красавицу. Я уже не та… В молодости я бы, конечно, смогла уговорить того парня.

После предыдущей стычки Мэн Дацзе чувствовала себя неловко.

Ей, богатой даме, живущей в большом особняке в мегаполисе, было стыдно унижаться.

— Мэн Дацзе, — сказал мужчина, ровесник Хань Гэ, — тут действительно нужно, чтобы ты пошла. У нашей Сяо Ян, конечно, красивое лицо, но те три молодые женщины тоже очень привлекательны. Так что план соблазнения… вряд ли сработает с тем парнем.

— Мэн Дацзе, — добавил еще один мужчина, офисный работник лет тридцати, — когда ты пыталась нас разнять, тот парень отнесся к тебе с уважением.

— Какое уважение? — ответила Мэн Дацзе. — Мы друг друга не знаем. Просто тот парень знал меру и не хотел продолжать конфликт. В этом не было смысла.

— Мэн Дацзе, — сказал Хань Гэ, — мне кажется, ты меня сейчас косвенно ругаешь?

— Нет, — ответила Мэн Дацзе. — Я понимаю, что ты хочешь укрепить нашу группу. Но иногда излишняя агрессия приводит к обратному результату. Кроме того, мы здесь чужаки, кто захочет нам помогать?

Хань Гэ нахмурился, а затем сказал:

— Ладно! Я признаю, что был неправ! Я виноват! Я был плохим лидером! Я исправлюсь!

Видя искреннее раскаяние Хань Гэ, Мэн Дацзе сказала:

— Хорошо. Я могу попробовать договориться, но впредь вы, мужчины, не ищите с ними конфликтов. Мне кажется, если дело дойдет до драки, вы пятеро окажетесь бесполезны. Тот парень и та девушка не простаки. Нам нужно думать о том, как выжить самостоятельно.

Когда в сумерках Мэн Дацзе подошла к восточным рифам и увидела, что происходит там, она позавидовала.

Она даже сглотнула слюну.

Мужчина и три женщины сидели у костра и ели вкусную, хрустящую снаружи и нежную внутри жареную рыбу…

От одного запаха жареной рыбы у Мэн Дацзе потекли слюнки.

Она смотрела на них, широко раскрыв глаза.

— Вау, как вкусно! — радостно воскликнула Мяо Кэке. — Я впервые ем такую вкусную жареную рыбу!

Она показала Ли Чэню большой палец.

— Капитан, ты крутой!

— Рыбу же приготовила Тань Цзися, — спокойно ответил Ли Чэнь.

— Если бы ты не научил меня делать соль, рыба не была бы такой вкусной, — сказала Тань Цзися.

Ли Чэнь был доволен этой похвалой. Ему понравилось быть лидером.

Они получили необходимую соль, поэтому он не стал говорить им, что без соли человек слабеет.

Человеку нужно не так много соли, но без нее совсем нельзя.

О пресной воде можно было пока не беспокоиться.

Ее заменял кокосовый сок.

Кокосов, которые он спрятал в лесу, им хватит на пару дней.

Мэн Дацзе, хитро притаившись за рифами, подслушивала их разговор, надеясь получить полезную информацию.

Она уже заметила у них самодельную сковородку и соль в пластиковых бутылках.

Мэн Дацзе решила, что ночью, когда они уснут, она украдет эти вещи.

Тогда у них будет все готовое.

Су Цяньэр ела вкусную рыбу и смотрела на Ли Чэня, чье лицо освещал огонь. Ей показалось, что он даже немного симпатичный. Она задумалась о чем-то своем.

— Здравствуйте, молодой человек! — раздался вдруг голос.

Все четверо резко обернулись к рифам. Тань Цзися незаметно схватила камень.

Су Цяньэр последовала ее примеру.

Заметив их настороженность, Мэн Дацзе улыбнулась.

— Я одна. Не волнуйтесь.

— Я уже поговорила с ними, — добавила она. — Больше никаких конфликтов не будет. Я гарантирую, что они вас не тронут.

— У нас нет лишней еды! — сердито сказала Мяо Кэке.

— Не поймите меня неправильно, — улыбнулась Мэн Дацзе. — Я не за едой пришла. Я просто хотела спросить, как вам удалось сорвать кокосы?

Услышав этот вопрос, Су Цяньэр снова посмотрела на Ли Чэня.

Она подумала, что та группа все еще пытается добыть кокосы?

«Значит, этот Ли Чэнь специально оставил по паре кокосов на каждой пальме, чтобы дать им надежду, но не дать возможности легко их достать, — догадалась она. — Тогда они будут заняты и не станут нас беспокоить…»

«Хм! Этот хитрец… Не так он прост!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 012. Мэн Дацзе

Настройки


Сообщение