Шум
День трансляции совпал с назначенным временем снятия швов. В городе была только одна больница, и каждый день все было расписано, время нельзя было изменить.
Общество рукоделия в последнее время было занято набором новых сотрудников. Закончив дела там, Цзян Сюнье поспешил в больницу.
Прикинув, он понял, что успеет вернуться после снятия швов.
Когда он увидел сообщения от Хэ Ицзе, он только что закончил процедуру.
Первое сообщение было за полчаса до трансляции.
Хэ Ицзе: — Брат, что с тобой? Сестра Аньань тебя ищет.
Через полчаса пришло еще одно.
Хэ Ицзе: — Ты где?! Смотрел трансляцию? Те парни в комментариях слишком наглые! Это только начало, посмотри, как они флиртуют с нашей сестрой Аньань, я уже не могу на это смотреть!
Последнее сообщение было десять минут назад.
Хэ Ицзе: — Брат!
Если не вернешься, жены не будет!!
Цзян Сюнье убрал телефон. Когда он вышел из кабинета врача, в холле было шумно.
Иностранка с ребенком стояла у регистратуры, пытаясь объясниться с сотрудником регистратуры на английском языке и жестами.
Цинчэн не был таким интернациональным, как другие крупные города. Таблички в больнице были только на китайском и монгольском. Простые люди редко знали английский, не понимали и не могли помочь.
В чужой стране, одна с ребенком.
Когда Ли Вань с Цзян Сюнье только приехали в Столицу, ей тоже пришлось пережить немало обид.
Ли Вань не училась в школе и не знала китайского. Ей было трудно общаться с людьми в Столице, особенно когда Чжоу Цзинтяня не было рядом.
Цзян Сюнье не был ребенком семьи Чжоу, семья Чжоу не заботилась о нем, но Ли Вань должна была.
Приехав в Столицу, всегда щедрая и открытая степная женщина впервые почувствовала робость перед таким городом.
Когда начался учебный год в средней школе, маленький Сюнье шел за Ли Вань, наблюдая, как его мама, знавшая всего несколько китайских слов, общается с учителем.
— Простите... класс, где?
— Класс?
На самом деле Ли Вань хотела найти класс, чтобы отвести Цзян Сюнье, заплатить за обучение и получить книги, но она не могла ясно выразить свою мысль и могла только показывать жестами, повторяя одни и те же слова: — Ну, книга, читать.
Семей, пришедших записываться, было много, все что-то искали. Учителю потребовалось некоторое время, чтобы понять ее: — Идите по этой дороге до конца, поверните направо, и там будет.
— Первый класс на втором этаже. Поднявшись по лестнице, с первого по пятый класс идите налево, с шестого по десятый — направо.
Ли Вань на самом деле не понимала так много китайских слов и беспомощно махнула рукой: — Не... не знаю.
Учитель терпеливо объяснял ей, но после многократных повторений наконец стал проявлять некоторое нетерпение: — Там еще люди ждут. Вы сначала поднимитесь наверх, там найдете.
Ли Вань все время улыбалась. Она не знала китайского, но понимала по выражению лица и, естественно, поняла, что доставляет неудобства. Поэтому она потянула маленького Сюнье, поклонилась в знак благодарности и сама повела его по незнакомому учебному зданию, блуждая среди незнакомых надписей, пока наконец не нашла класс.
Цзян Сюнье впервые увидел на ярком лице Ли Вань угодливое выражение. Ли Вань была красива, но такой вид ей не шел.
Кто бы мог подумать, что она — та самая смелая девушка из степи, которая умеет ездить верхом и стрелять из лука, расцветающая под ветром, полная страсти.
Для маленького Сюнье, обычного ребенка, никогда не выезжавшего из степи, Столица была окутана ореолом, вызывала благоговение, потому что это было синонимом большого города.
Когда он был в степи, маленький Сюнье редко ездил в город. Каждый раз, приезжая, он долго стоял у магазина игрушек, очень хотел что-то, но денег не было.
В городе был магазин бытовой техники.
Именно там, по телевизору, он впервые увидел разницу между степью и внешним миром.
Первым потрясением после приезда в Столицу было то, что Ли Вань купила ему игрушку из рекламы на детском канале. Тогда он понял, что в магазинах степи всегда продаются только несколько старых моделей, а эти старые модели — это то, что столичные дети уже переросли и не ценят.
В учебниках для начальной школы в Столице уже учили, как пишется "метро", а в его родной степи первая линия метро появилась только четыре года назад.
-
Цзян Сюнье мог бы успеть на прямую трансляцию Ся Юйань, но он задержался, помогая переводить иностранке, сопровождая ее с ребенком в регистратуру, на прием к врачу, за лекарствами, в очереди. Это заняло время.
Ребенок, вероятно, болел, но вел себя очень хорошо, не плакал и не капризничал. У Цзян Сюнье в машине как раз была игрушка ручной работы, и он подарил одну.
Пока он ждал в очереди за лекарствами, трансляция уже закончилась. Цзян Сюнье посмотрел запись трансляции. Она улыбалась, но улыбка не достигала глаз, не скрывая грусти.
Он отправил сообщение Ся Юйань, но она не ответила.
Первым делом, вернувшись, Цзян Сюнье стал искать ее.
Все из Общества рукоделия уже вернулись в город. Ся Юйань убирала бутылки с земли. Краем глаза она увидела высокую фигуру, тень которой упала на нее. Она подняла голову: — Цзян Сюнье, ты пришел?
— Пила?
— Да, со всеми, было весело.
Цзян Сюнье наклонился, чтобы помочь ей убирать. Рядом с ней он тихо сказал: — Прости, Аньань.
— За что извиняться?
Ся Юйань засмеялась, она была немного пьяна, ее речь была растянутой: — Цзян Сюнье, тебя не было, ты не знаешь, какой у нас был плохой интернет, меня даже автотюнило.
— Ты не знаешь, это было очень-очень смешно.
Она даже сымитировала, а потом глупо посмеялась.
— Ся Юйань, — его тон стал намного серьезнее.
Цзян Сюнье позвал ее, но она не хотела его слушать, продолжая говорить сама: — Этот интернет, наверное, не очень хороший, так что нам придется еще выбирать, еще менять.
— Аньань, я тебе отправил сообщение.
Ся Юйань только хотела беззаботно заговорить, как Цзян Сюнье потянул ее к себе, повернув лицом к нему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|