Незваный гость
В мире боевых искусств, цзянху, едва ли найдется много людей, не знающих имени «Сяо Жань».
Его отец — прославленный великий герой цзянху, известный как «Меченосец Чести и Справедливости» Сяо Даоюань. Его внутренняя сила огромна, а техника меча стремительна и беспощадна. Его боевое мастерство ничуть не уступает главам великих школ. К тому же, он всегда поступает по чести и справедливости, за что глубоко уважаем людьми цзянху, и мало кто может сравниться с ним в авторитете.
Основанная им «Усадьба Меча Чести» имеет столь широкую сеть осведомителей и такое влияние, что не уступает даже девяти великим школам. Поэтому мало кто в цзянху осмеливается затевать ссоры в «Усадьбе Меча Чести».
Его старший брат, «Меч Свободы» Сяо Цзинь, обладает выдающимся талантом к боевым искусствам. Он не только унаследовал истинное мастерство отца, но и имел свои счастливые встречи, позволившие ему превзойти учителя. Он стал одним из лучших среди нового поколения героев и вместе с «Мечом Благородного Мужа» Чу Юньфэном известен как «Северный и Южный Два Меча».
Сяо Жань рано потерял мать, поэтому отец и старший брат души в нем не чаяли. Особенно Сяо Цзинь, который ценил младшего брата больше собственной жизни. Любому, кто посмел бы причинить ему вред, пришлось бы несладко.
Поэтому люди в мире боевых искусств, опасаясь славы его отца и брата, не смели легко задевать Сяо Жаня. Знакомые при встрече уважительно называли его «Второй молодой господин Сяо».
Конечно, широкая известность Сяо Жаня объяснялась не только его знатным происхождением, но и тем, что он сам был удивительной, легендарной личностью.
Сяо Жань был не только несравненно красив, но и невероятно умен, обладал фотографической памятью. Чему бы он ни учился, он схватывал все на лету и мог делать выводы, развивая мысль дальше. Он был редчайшим гением, каких не видели и за сто лет.
Хотя ему едва исполнилось двадцать лет (возраст жогуань), он знал астрономию сверху и географию снизу. Его эрудиции почти не было равных. Единственным недостатком было полное незнание боевых искусств, что для выходца из семьи воинов было, мягко говоря, необычно.
Говорили, что, во-первых, он с детства был слаб здоровьем и не подходил для тренировок; во-вторых, его мать считала цзянху опасным местом и не хотела, чтобы он ввязывался в его распри. Она лишь желала, чтобы он прожил жизнь обычного человека, мирно и спокойно. Поэтому перед смертью она завещала не позволять Сяо Жаню изучать боевые искусства. Сяо Даоюань, глубоко любивший жену, не смог нарушить ее последнюю волю и не стал обучать сына.
Хотя человеку без боевых искусств трудно устоять в цзянху, для Сяо Жаня это не было проблемой.
Под защитой отца и брата он благополучно прожил двадцать лет. Даже когда он изредка путешествовал по цзянху, все опасности обходили его стороной, а беды превращались в удачи, вызывая зависть у многих.
В глазах окружающих такой человек, как Сяо Жань, должен был жить беззаботно и радостно, не зная печалей.
Однако в последнее время Сяо Жань часто в одиночестве сидел в заднем саду, погруженный в свои мысли, нахмурив брови. Никто не знал, о чем он думает.
Неужели в Поднебесной есть что-то, способное огорчить Второго молодого господина Сяо?
Пятнадцатое число шестого месяца, ночь полнолуния.
Лунный свет был прекрасен, по крайней мере, для большинства людей.
Любители изящного собирались вместе, сочиняли стихи и отвечали на них; влюбленные прижимались друг к другу, шепча слова любви.
Такой лунный свет опьянял своей красотой.
Но Сяо Жаню было не до любования прекрасным пейзажем. Как обычно, он сидел один в заднем саду перед столиком с изысканными закусками и сладостями, уставившись в чарку с вином. Это совершенно не гармонировало с окружающей красотой.
Такая ночь обычно не подходила для ночных странников.
Но в это время неподалеку от Сяо Жаня, под цветущим деревом, тихо стоял человек в черном. Никто не знал, когда он появился и как сюда попал, словно он всегда был там.
Внезапно Сяо Жань, до этого погруженный в раздумья, осушил чарку и продекламировал:
— Разве ты не видишь —
Воды Хуанхэ текут с небес,
Стремятся в море
и вспять не возвращаются!
Разве ты не видишь —
В светлых зеркалах высоких зал
Печалятся о сединах своих волос,
Что утром были как шелк зеленый,
а к вечеру стали как снег!
В жизни человека,
когда удача приходит к нему,
Надо до конца испить радость.
Не позволяй золотому кубку
быть пустым перед луной!
Небо меня создало —
применит мой талант.
Тысячу золотых растрачу —
они вернутся вновь!
Зарежем барана,
заколем быка и будем веселиться.
Надо единым духом
выпить триста чарок!
Учитель Цэнь,
Ученик Дань Цю,
Пейте вино,
не останавливайтесь!
Для вас я песню спою,
Прошу вас —
наклоните уши и слушайте!
Колокола и барабаны,
яшмы и яства — что в них ценного?
Желаю быть вечно пьяным
и не желаю пробуждаться!
С древних времен мудрецы
и святые были одиноки.
Только пьющие сумели
оставить по себе имена!
Чэньский князь когда-то
пировал в Пинлэюань,
За ковш вина в десять тысяч
предавался веселью и смеху.
Хозяин, как ты можешь
говорить, что у тебя мало денег?
Ступай скорее, купи вина
и наливай нам!
Пятицветный конь,
Тысячезолотная шуба —
Зови слугу, пусть вынесет
и обменяет на доброе вино!
И вместе с тобой
заглушим вековую печаль!
— Друг мой, раз уж вы пришли, почему бы не выйти и не выпить со мной несколько чарок?
Сказав это, он, однако, не обернулся, а продолжал невозмутимо наливать вино из кувшина, словно зная, что человек в черном не откажется.
Человек в черном сильно удивился, подумав про себя: «Я видел, что он погружен в свои мысли, и уверен, что не издал ни звука. Как он меня обнаружил? Неужели у него глаза на затылке?»
Поколебавшись мгновение, человек в черном вышел из-под дерева и усмехнулся:
— Великий герой Сяо действительно оправдывает свою славу. Восхищен, восхищен.
Сяо Жань невозмутимо ответил:
— Вы ошибаетесь.
Человек в черном недоуменно спросил:
— О? В чем же я ошибся? Прошу великого героя Сяо указать.
Сяо Жань слегка улыбнулся:
— Я вовсе не великий герой, а всего лишь бесполезный книжник. Мой старший брат, хоть и принадлежит к миру боевых искусств, тоже не может называться великим героем.
Человек в черном на мгновение замер, а затем понял:
— Ах, так вы Второй молодой господин Сяо. Второй молодой господин, хоть и не владеет боевыми искусствами, но смог обнаружить мое присутствие, что вызывает еще большее восхищение. Более того, зная, что кто-то стоит за спиной, вы сохраняете такое спокойствие — подобная смелость редко встречается.
— Вы снова ошибаетесь.
— В чем же я ошибся на этот раз?
— Я обнаружил вас не потому, что не боюсь. Если бы я не знал, что у вас нет злых намерений, я бы давно потерял самообладание.
— Вы действительно уверены, что у меня нет злых намерений? Если бы я только что внезапно ударил вас со спины, вы бы не смогли защититься, — говоря это, он приставил острие меча к спине Сяо Жаня.
Сяо Жань безразлично усмехнулся:
— Даже если бы вы ударили меня спереди, я бы все равно не смог защититься. Но я знаю, что вы этого не сделаете, потому что от вас не исходит жажда убийства. К тому же, если бы вы действительно хотели меня убить, вы бы уже давно это сделали, зачем ждать до сих пор?
Человек в черном убрал меч:
— Хорошо, это я признаю. Но я считаю свою технику легкости (цингун) неплохой, и все же был обнаружен Вторым молодым господином. Если я скажу, что у Второго молодого господина острый слух и зрение, то на этот раз я ведь не ошибусь?
— Ошибаетесь.
Человек в черном изумленно воскликнул:
— Снова ошибся? — Он вдруг понял, что перед этим Вторым молодым господином, что бы он ни говорил, все оказывается неверным.
— Да. На самом деле я не слышал ни звука. Я увидел.
Человек в черном недоуменно спросил:
— Увидели? Неужели у Второго молодого господина и вправду глаза на затылке? Иначе как вы могли меня увидеть, ни разу не обернувшись?
— Хоть у меня и нет глаз на затылке, я все равно могу видеть.
— О?
— Не забывайте, сегодня очень светлая лунная ночь. При лунном свете у людей есть тени. Любой, кто не слеп, может их увидеть. А я, кажется, не слепой.
Человек в черном замер, а потом рассмеялся:
— Второй молодой господин действительно достоин своего имени. Я не считаю себя глупцом, но перед Вторым молодым господином я словно превратился в дурака — что ни скажу, все не так.
Сяо Жаню показалось, что человек за его спиной весьма забавен. В нем проснулось желание подшутить:
— Вы опять ошиблись.
— Что? — Человек в черном не мог поверить своим ушам.
Сяо Жань моргнул, уголки его губ слегка приподнялись, и он тихо рассмеялся:
— Вы сейчас не передо мной, а за моей спиной.
Услышав это, человек в черном не удержался от смеха:
— Второй молодой господин — действительно интересный человек. Я обязательно запомню на будущее: никогда не спорить с учеными. Люди часто говорят: «Когда ученый встречает солдата, правды не добиться». По-моему, людям из мира боевых искусств тоже лучше не спорить с учеными, в конце концов проиграем мы. — Говоря это, он подошел и встал перед Сяо Жанем.
Сяо Жань поднял голову и увидел перед собой юношу лет восемнадцати-девятнадцати, с лицом, подобным нефриту, и алыми губами. Он невольно восхитился про себя: «Какой красивый юноша! Не думал, что в мире существуют такие люди!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|