«Лебединая шея»
Автор: Му Чжи
Снаружи Оперного Театра Наньчэн сияли огни.
Зрители шли группами или поодиночке, но на билетах в руках у каждого была одна и та же строка, выделенная жирным шрифтом — «Дон Кихот».
Это одно из знаковых произведений Наньчэнской Балетной Труппы и последнее представление труппы в этом году.
В зрительном зале не было ни одного свободного места.
Глаза зрителей в зале были полны ожидания.
А танцовщики за кулисами в этот момент испытывали смешанные чувства: нервозность, предвкушение, беспокойство.
Мэн Нин сновала по оживленному закулисью. Она постучала в дверь одной из гримерок и заглянула внутрь:
— Красавицы, моя Цзинь Си здесь?
Шум смеха не прекращался, и из-за двери послышался голос:
— Она гримируется в 108-й.
— Хорошо.
Мэн Нин закрыла дверь и подошла к гримерке 108.
— Цзинь Си?
Дверь открылась, и взору предстало огромное зеркало и человек в нем.
Черты лица были прекрасны, не улыбаясь, они были спокойны, как далекие горы, а когда она улыбалась, ее глаза сияли.
Даже в балетной труппе, где собрались красавицы, она выделялась с первого взгляда.
Увидев Мэн Нин, Цзинь Си удивленно спросила:
— Как ты здесь оказалась?
Хотя обе были в Наньчэнской Балетной Труппе, Цзинь Си была танцовщицей, а Мэн Нин — музыкантом, и сегодняшнее представление не требовало живого оркестрового исполнения.
Мэн Нин села на свободное место:
— Это ведь твое первое официальное выступление на сцене, как я могла не прийти?
Как только она закончила говорить, раздался звук уведомления на телефоне.
Цзинь Си открыла телефон и увидела только что полученное сообщение — два простых, четких слова.
— Занят.
Это значит, он не придет?
Она приподняла бровь, невольно представляя выражение лица человека, когда он набирал эти два слова: опущенные глаза, бесстрастное лицо, выглядящее еще более холодным и отчужденным.
Цзинь Си опустила взгляд, ее глаза под длинными ресницами были холодны.
Спустя долгое время ее вернул голос Мэн Нин.
— Кто тебе написал, что ты так увлеклась?
— Спам, — ответила Цзинь Си, не моргнув глазом, просто выдумывая на ходу.
— Так заблокируй его, разве спам может так отвлечь?
— Ты права.
Цзинь Си кивнула, снова открыла чат, нажала на аватар собеседника, затем на многоточие в правом верхнем углу, и в самой нижней строке ярко выделялись красные слова «Удалить».
Удалить контакт?
Подтвердить.
Действия были плавными, как текущая вода, без малейших колебаний.
Как только она удалила контакт, и они собирались продолжить разговор, в дверь снова постучали снаружи.
— Время выступления подходит, выходите скорее.
Цзинь Си небрежно положила телефон на стол и встала, чтобы выйти.
Мэн Нин вышла вместе с ней, и по дороге подбадривала ее:
— Это твое первое выступление на сцене, только не нервничай.
Цзинь Си:
— Мое первое выступление на сцене было, когда мне было шесть лет.
Мэн Нин осеклась:
— Это твое первое выступление на сцене Оперного Театра Наньчэн.
Цзинь Си мягко ответила:
— Я выступала в Оперном Театре Наньчэн, когда мне было восемь.
Мэн Нин:
— ...
Она просто уставилась на нее.
Впереди была зона ожидания, куда не допускались те, кто не участвовал в выступлении.
Цзинь Си увидела, что достаточно ее подразнила, остановилась, ее глаза изогнулись, как веер. Ее и без того яркое лицо в приглушенном свете выглядело еще более соблазнительным, словно околдовывая.
Она сказала:
— Это первый раз, когда я исполняю соло.
Сказав это, Цзинь Си ушла.
Танцевальное платье подчеркивало ее стройную фигуру, делая ее еще более изящной. Талия была такой тонкой, словно ее можно было обхватить одной рукой.
За занавесом весь свет погас.
В полной темноте она стояла сбоку от сцены, спиной к закулисью, слегка запрокинув голову. Ничего не было видно отчетливо, только белоснежная «лебединая шея» четко выделялась в ночной темноте.
В одно мгновение.
Оперный театр погрузился в тишину. За кулисами, на сцене, в зрительном зале — все затаили дыхание, ожидая начала музыки.
В то же самое время.
В смотровой комнате рядом с операционной Ожогового Отделения Первой Муниципальной Больницы никто не говорил, все взгляды были прикованы к экрану.
В Ожоговое Отделение только что поступил пациент со средней степенью ожогов, но поскольку лицо тоже было обожжено, он не мог открыть глаза. Требовалось сотрудничество Ожогового Отделения и офтальмологии, операция была очень сложной, поэтому в смотровой комнате собралось много врачей.
Операция длилась с одиннадцати утра до шести с лишним вечера.
После операции люди разошлись: кто-то пошел домой, кто-то остался на ночное дежурство.
Профессор Линь Лисюнь вернулся в кабинет и с удивлением увидел там одного человека.
Он взглянул на график дежурств, убедился, что тот не дежурит, и спросил:
— Почему ты сегодня еще не ушел?
Хэ Сыхэн все еще просматривал материалы по только что закончившейся операции. Его голос с металлическим оттенком был низким и холодным, но не лишенным вежливости:
— Просмотрю материалы и скоро уйду.
— Судя по всему, сегодня вечером у тебя нет ничего срочного?
Услышав это, Хэ Сыхэн поднял голову.
Профессор Линь Лисюнь достал из кармана два билета на представление и протянул их:
— Билеты от ученицы твоей наставницы. Нам с ней такие представления не очень интересны, а вот вам, молодым, думаю, понравится.
Как раз в этот момент вошла Ду Сяоюй. Услышав это, она притворно пожаловалась:
— Профессор, почему вы все самое лучшее оставляете доктору Хэ?
Профессор Линь Лисюнь добродушно улыбнулся:
— Изначально я хотел отдать их тебе, ты ведь единственная девушка в нашем отделении. Но ты сегодня дежуришь, разве нет?
— Я так и знала, что профессор Линь ко мне лучше всех относится! А что за билеты?
— На балет.
— На Наньчэнскую Балетную Труппу?
Глаза Ду Сяоюй загорелись:
— Билеты на это представление достать очень трудно, профессор, и у вас они есть!
Тут же ее плечи опустились, а лицо стало унылым:
— ...А я дежурю.
Профессор Линь неторопливо улыбнулся, передавая билеты Хэ Сыхэну:
— Ты не дежуришь, возьми с собой друга.
Хэ Сыхэн не взял билеты:
— Спасибо, профессор, но не стоит.
Профессор Линь слегка нахмурился, не сердясь, а лишь недоумевая:
— Я помню, у тебя есть сестра, которая любит балет. Или я уже старый и перепутал?
— Не перепутали.
Хэ Сыхэн снял белый халат, сложил пальто и повесил его на руку. Его высокая, стройная фигура стояла у двери, излучая холодную ауру.
Он заговорил ровным тоном:
— Она как раз из Наньчэнской Балетной Труппы, и сегодня у нее выступление.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|