Глава 7 (Часть 2)

— Да, да, я все видела! Ты посмела отнять то, что я хотела! Ты действительно смелая! — голос Линь Цинсюань становился все громче. — Ты что, нарочно со мной…

— Я… я не… — перебила ее Ло Лань.

— Не? Не, как же! — Линь Цинсюань сердито затянулась сигаретой. — Я тебе вот что скажу: я позвала тебя сюда не для того, чтобы ссориться. Ты немедленно бросишь Тун Туна, слышишь? Немедленно!

Ло Лань чувствовала себя оскорбленной, но старалась сохранять спокойствие: — А если я не брошу его?

Линь Цинсюань снова рассмеялась, и это еще больше раздражало Ло Лань.

— Если ты не бросишь его, то не вини меня, если с ним что-нибудь случится. Мои друзья — не из робкого десятка. Знаешь, с тех пор как все узнали, что Тун Тун синекровный, никто не покупает цветы в его магазине. Он уже начал нести убытки. Но я пообещала его сестре, что буду покупать у них цветы каждый месяц. А ты можешь помочь Тун Туну? Тебе не тяжело с ним быть вместе?

Ло Лань почувствовала, как земля уходит из-под ног. В голове пронеслись ужасные картины того, что может случиться с Тун Туном. Ло Лань охватил страх. С одной стороны, она не хотела терять Тун Туна, но, что еще важнее, если она не уступит, Тун Тун может пострадать.

— Хорошо, — ответила Ло Лань. Она не знала, что еще сказать. Это была ее инстинктивная реакция. Эти слова, вырвавшиеся у Ло Лань, привели Линь Цинсюань в восторг.

— Вот и умница! И запомни: если расскажешь Тун Туну об этом разговоре, пеняй на себя, — сказала Линь Цинсюань, доставая из кармана билет на поезд и конверт. — Я знаю, что ты давно не видела свою маму, и знаю, что она работает в Ханчжоу. Вот билет в Ханчжоу и рекомендательное письмо. У моего отца там компания, тебе помогут с жильем и школой. А здесь, в нашей школе, я все улажу. Сегодня собирай вещи, а завтра уезжай. И чтобы я тебя больше здесь не видела.

Ло Лань не могла поверить в происходящее. Такое бывает только в сериалах, а сегодня случилось с ней. Она оцепенела, глядя на билет и деньги в руке Линь Цинсюань.

— Ло Лань, не заставляй меня применять силу! Ты знаешь, сколько денег я потратила на тебя?! Хэйцзы, иди, отрежь этому Тун Туну палец!

— Хорошо, — спокойно ответил длинноволосый мужчина.

— Нет! — закричала Ло Лань, оборачиваясь. Ее крик эхом разнесся по бару. — Я уеду… Я уеду…

Линь Цинсюань кивнула мужчинам, и они расступились, освобождая Ло Лань дорогу. Свет снаружи показался ей ослепительным. Она горько плакала, слезы размывали свет, но он становился только ярче.

Ло Лань выбежала из бара.

— Ты бы и правда отрезал Тун Туну палец? — спросил бритоголовый своим грубым голосом.

— Я просто хотела ее напугать. Иначе бы она не уехала, — со смехом ответила Линь Цинсюань. Она всегда добивалась своего.

Вернувшись домой, Ло Лань не знала, что сказать бабушке. Бабушка, увидев ее покрасневшие глаза, спросила: — Что случилось, Ло Лань?

Ло Лань пыталась сдержаться, но слезы все равно покатились по ее щекам: — Бабушка, я… я уезжаю.

— Ло Лань, что за глупости? Не пугай меня…

— Бабушка, если я поеду в Ханчжоу к маме, ты разрешишь?

— Ло Лань, ты, наверное, соскучилась по маме? Поезжай к ней на каникулах…

— Я… — Ло Лань не знала, что сказать. Она понимала, что не сможет все объяснить бабушке, и не хотела ее волновать. Сказав, что плохо себя чувствует, Ло Лань ушла в свою комнату и заперла дверь.

«Тун Тун, я плохой друг. Я просто уеду, не попрощавшись. Не вини меня, у меня нет выбора. Может быть, когда меня не будет, ты найдешь кого-то, кто будет тебе настоящим другом, с кем ты будешь смеяться, ходить в горы. Ты будешь дарить ей белую розу каждый день. Забудь меня, такую же синекровную, как ты. Если мы еще встретимся, я надеюсь, что ты будешь счастлив. Даже если ты забудешь меня, я никогда тебя не забуду. Я должна была понимать, что счастье, пришедшее так быстро, так же быстро и уйдет. Раньше я была как на ровной земле, даже если падала, то не больно. А ты как лестница, ты поднял меня наверх, но если я упаду, то разобьюсь. Но я думаю, даже если разобьюсь, это того стоило. Ведь ты вернул мне счастье, которое я потеряла много лет назад — дружбу, наши с тобой чувства. Я испытала это, и теперь ни о чем не жалею. Я благодарна тебе за это. Ло Лань лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку, и без конца повторяла эти слова.

Ночь уже наступила. Ло Лань встала и начала собирать вещи. Ханчжоу был недалеко, поэтому она взяла немного одежды. Устав, она легла на кровать и уснула.

В пять утра Ло Лань оставила бабушке записку: «Бабушка, я уехала в Ханчжоу. Не волнуйся, я позвоню тебе и все объясню».

Ло Лань чувствовала, что больше не может плакать. Она тихо вышла из дома.

(Тун Тун считал, что в тот момент Ло Лань была грациозна, как музыкант.)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение