Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Годы летели, и в мгновение ока пролетело три года. В Деревне Сяохуан, в большом поместье семьи Лу, на кухонном дворе, в воздухе витал тяжёлый запах крови и нечистот, сопровождаемый пронзительными криками.
— Быстрее, держите его!
— Эта скотина такая сильная!
— Мы его прижали, где ведро, несите сюда.
— Циншань, скорее…
Несколько дюжих мужчин с голыми торсами прижимали жирного чёрного поросёнка к каменной плите, но, учитывая его вес и силу, им всем было трудно его удержать. Среди хаоса повсюду раздавались отчаянные визги свиньи.
В этот момент на сцену вышел мускулистый юноша, также с голым торсом, с заострённым ножом в руке.
Одной рукой он прижал голову свиньи, а другой с безупречной точностью вонзил заострённый нож ей в горло. Вонючая свиная кровь хлынула, падая в ведро внизу, не пролив ни капли ни на кого. Юноша вытащил нож и повернулся, чтобы уйти, а мужчины также отпустили чёрного поросёнка, ожидая, пока кровь стечёт, прежде чем поднять его.
Юноша вернулся с ножом в руке и умело вспорол брюхо свиньи, ловко удалил внутренние органы, вырезав сердце, печень, селезёнку, лёгкие и почки, затем разрубил позвоночник пополам, плавно разделив всю свинью на две половины. Он поднял одну половину, бросил её на разделочную доску, затем взял нож, чтобы дальше разделывать её, удаляя позвоночник, вырезку, рёбра, жировые слои, передние и задние ноги, свиные рульки и копыта… Одна половина свиньи была быстро разделана. Как плывущие облака и струящаяся вода, загляденье!
Закончив с одной половиной, он взялся за другую, и за то время, что потребовалось бы выпить чашку чая под умелой работой ножа юноши, дородная свинья превратилась в аккуратно разделённые куски мяса.
— Отправьте эти лучшие куски на кухню, отнесите это мясо с ног в мясную лавку, эта маленькая вырезка должна пойти управляющему Чжану…
Сюй Ян тщательно рассортировал куски свинины. Затем он вытащил кусок позвоночника с приличным количеством мяса на нём, взял свой нож и начал рубить. Закончив, он схватил кусок свиной печени и бросил их оба в бамбуковую корзину у своих ног. Только тогда он отложил свой тесак и сказал остальным:
— Остальное можете разделить между собой.
Не дожидаясь реакции людей, он поднял корзину, наполненную свиными костями и печенью, и ушёл. Мясники смотрели и не осмеливались остановить его; только после его ухода кто-то прокомментировал шёпотом:
— Циншань становится всё смелее.
— Разве это не правда? На том позвоночнике было по крайней мере полкило мяса!
— Если управляющий Чжан узнает, разве он не сдерёт с него шкуру?
— Управляющий Чжан, да ладно, много не возьмёшь с человека, которого ты кормил, управляющий Чжан не станет этим заморачиваться!
— Именно, я слышал, Циншань каждый месяц отдаёт большую часть своих карманных денег управляющему Чжану; зачем Чжану усложнять ему жизнь?
— Не говоря уже о том, насколько грозен Циншань, не только его навыки забоя свиней и разделки коров блестящи, но и его способность драться и соревноваться тоже неплоха. Некоторое время назад, когда он дрался за воду с семьёй Ли, те из Ли Лаоцзю, как я слышал, оказались прикованы к постели.
— С таким свирепым духом Циншаня, что такое несколько лишних кусков мяса? Не говоря уже об управляющем Чжане, даже если бы хозяин знал, он, вероятно, закрыл бы на это глаза.
— Я слышал, хозяин очень ценит Циншаня и даже готовится перевести его на службу в качестве охранника в доме…
— Прекратите, не распространяйте слухи. Ли Циншань — не что иное, как бессовестный мясник.
Будучи членом семьи Ли и при этом таким безжалостным к своим собственным родственникам, как хозяин мог бы когда-либо благоволить ему?
Ему и так повезло, что он общается с нами!
— Именно, он берёт себе столько мяса и оставляет нам вонючие субпродукты, обращаясь с нами как с нищими?
Отношение толпы было разным; одни уважали его, другие боялись, а третьи ненавидели, но были бессильны что-либо изменить. Но всё это не имело большого значения для Сюй Яна. Неся свою корзину, он вернулся домой.
— Брат!
Ли Хунъюй, которая превратилась в молодую девушку, вышла ему навстречу, весело взяв корзину из рук Сюй Яна. Открыв её, она с восторгом воскликнула:
— Так много, и с мясом тоже! Сколько свиней ты сегодня зарезал?
— Одну, большую!
Сюй Ян улыбнулся и вошёл во двор. Ли Цинхэ, который тоже заметно подрос, подошёл к нему, держа пушистого кролика:
— Брат, когда я сегодня рубил бамбук, я наткнулся на эту зверушку. Смотри, разве она не жирная?
— Неплохо, — Сюй Ян одобрительно кивнул.
— Кости будут на обед; кролика оставь на ужин.
— Хорошо!
Ли Хунъюй кивнула, вынула свиные кости и печень из корзины и замочила их в чистой воде, чтобы смыть неприятный запах и кровь. Несколько лет назад такое было бы немыслимо — кровяная вода была жизненно важным источником питания для троих братьев и сестёр, слишком ценным, чтобы его тратить.
Ли Хунъюй начала хлопотать, готовясь к обеду, пока Сюй Ян снова обратил внимание на Ли Цинхэ:
— Как держится лук?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|