Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Деревня Сяохуан, солнце садилось на западе, дым клубился из кухонь, поистине прекрасная сельская картина. Сюй Ян, неся корзину за спиной, вернулся в деревню, ведомый воспоминаниями.
— Это…
— Циншань?
— Это что, мальчишка Ли Лаоды?
— Пропал на столько дней и не умер?
— Действительно живучий…
— Теперь всё накаляется!
Войдя в деревню, он встретил множество изумлённых и странных взглядов. Высокий, крепкий юноша быстро подошёл к нему:
— Циншань, куда ты пропал?
Сюй Ян взглянул на него и тут же придумал отговорку:
— Я заблудился в горах, мне потребовалось много времени, чтобы выбраться. Что здесь происходит?
— Ну, ты даже не представляешь, Цинхэ и Хунъюй чуть с ума не сошли от беспокойства, и…
Вспомнив что-то, выражение лица юноши снова изменилось, и он схватил Сюй Яна за руку:
— Тебе лучше поспешить домой и самому всё увидеть. Большая группа людей у тебя дома, готовят пир, и они говорят о разделе земли твоей семьи…
— Хм!
Сюй Ян прищурился, быстро оставил юношу позади и направился домой. Есть поговорка, которая хорошо подходит: "Бедные горы и плохая вода рождают хитрых людей". Крестьяне между полями и дикой природой на самом деле не были такими простыми и добрыми, как представляли себе романтические поэты, но чаще всего они были доведены до хитрых и уродливых поступков жизнью, полной трудностей и крайней нищеты, жестоко расчётливыми. Например, пожирание последних ресурсов семьи!
Так называемое пожирание последних ресурсов семьи относится к случаям, когда глава домохозяйства умирает, и родственники и друзья приходят, чтобы помочь с похоронными приготовлениями, распоряжаясь землёй, домами и другими активами покойного, либо разделяя, либо продавая их. Затем они накрывают банкетные столы и пируют днями или даже неделями, пока не израсходуют все сбережения домохозяйства.
Что касается овдовевшей жены и детей, древние обычаи никогда не считали женщин значимыми, и если не было надёжной семьи родственников или сына, достаточно взрослого, чтобы взять на себя ответственность, у них не было бы другого выбора, кроме как быть во власти других. Не говоря уже о сбережениях семьи, даже их собственная безопасность не была гарантирована; быть проданной и выданной замуж повторно было обычным явлением.
Лишь немногие удачливые вдовы, благодаря своему сильному характеру и защите клана, могли утвердиться в деревне, но это зависело от наличия наследника мужского пола. Без него и без защиты клана, какой бы сильной ни была женщина, она не могла противостоять хитрому притеснению местных хулиганов.
Родители воплощения Сюй Яна умерли рано, и он ещё не успел жениться и завести детей. Домохозяйство состояло только из пары молодых брата и сестры. Как они могли противостоять тем, кто имел злые намерения, подобно тиграм, леопардам и волкам?
Поэтому… Сюй Ян поспешил домой, и издалека он увидел свой ветхий двор, оживлённый звуками гонгов и барабанов, и суету вокруг. Выражение лица Сюй Яна не изменилось, он шагнул вперёд, подойдя к своей собственной двери, чтобы увидеть несколько столов, накрытых для пира во дворе, с толпой людей, чокающихся и поглощённых едой и питьём.
Большинство из них были мужчины, но было также много женщин с детьми, сидящих во дворе, ловко выскребающих миски и хватающих еду. В толпе выделялись двое — мальчик и девочка, оба подростки, сбившиеся в кучу у дверного проёма внутренней комнаты, беспомощно глядя на людей, едящих и пьющих во дворе. Когда Сюй Ян заметил их, они тоже увидели его, и слёзы навернулись на их опухшие глаза.
— Брат!
— Ты вернулся!
Брат и сестра в удивлении и радости подбежали к двери, девочка, что была чуть младше, бросилась в объятия Сюй Яна, рыдая:
— Брат, они, они забрали весь рис из дома, овощи с полей, и мясо тоже, я пыталась остановить их, но они ударили меня…
Маленькая девочка плакала в объятиях Сюй Яна, рассказывая о своих обидах, в то время как чуть более высокий мальчик стоял рядом, красноглазый и стиснув зубы, едва сдерживая слёзы. Эта сцена внезапно сделала атмосферу во дворе напряжённой; собравшиеся за винными столами смотрели на Сюй Яна и его брата с сестрой, их выражения лиц менялись от шока к странности, от странности к неловкости, пока они не поняли, что им негде спрятаться.
— Ну…
— Циншань, ты вернулся?
— Где ты был все эти дни?
— Все думали, что с тобой что-то случилось.
Несколько человек попытались оправдаться, но, встретив ледяной взгляд Сюй Яна, их слова застряли в горле. Они не знали, сидеть им или стоять, и были совершенно смущены. В этот момент…
— Эй!
— Это же Циншань?
В этот момент раздался громкий смех. Все обернулись, и там, за центральным и самым большим столом, сидел мужчина с голой грудью, густо покрытой волосами, держа винную чашу и громко смеясь:
— Мы не видели тебя много дней, все думали, что ты умер. Вот они, у тебя дома, помогают организовать похороны.
— Брат!
Увидев это, прежде чем Сюй Ян успел отреагировать, мальчик рядом с ним дёрнул его и прошептал:
— Он, он забрал наши документы на землю!
Сюй Ян посмотрел на мальчика, затем перевёл взгляд на дородного мужчину. Этим человеком был Ли Лаоцзю. По родству он приходился дядей для брата и сестры Сюй Яна. В Деревне Сяохуан он был известным бездельником, всегда слонялся без дела, шпионил и никогда не занимался честным трудом. Столкнувшись с холодным взглядом Сюй Яна, Ли Лаоцзю выглядел беззаботным, бросив мясную кость на землю — чёрная собака тут же подскочила к ней, энергично грызя. Только тогда Ли Лаоцзю усмехнулся:
— Циншань, хотя мы и родственники, даже братья должны чётко улаживать свои долги. Все помогали у тебя дома, и я покрыл все эти расходы. Теперь, когда ты вернулся, разве мы не должны уладить это как следует, по-честному?
— Это…
Услышав это, все на мгновение оцепенели, шокированные бесстыдным запугиванием Ли Лаоцзю, но также почувствовав облегчение и оправдание своего дискомфорта. Как и сказал Ли Лаоцзю, что касается организации банкета, чтобы всё уладить внутри и снаружи, как Сюй Ян и его брат с сестрой могли себе это позволить? Именно Ли Лаоцзю выступил вперёд, авансировал деньги, позволив всем насладиться таким пиром.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|