Ху Сяоли

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я была обычной рыжей лисицей.

Как и мои сородичи, я обладала стройным, вытянутым телом, короткими передними и задними лапами, острыми ушами, способными улавливать малейшие звуки, и носом, более чутким, чем у охотничьей собаки.

Если и было какое-то отличие, то оно было настолько незначительным, что им можно было пренебречь.

Шерсть рыжих лисиц в основном красно-коричневая, лапы светло-коричневые, а живот — более светлый, желтовато-белый.

Больше всего я завидовала своим сородичам, когда во время игр и забав у них случайно обнажался нежный пушок, который всегда напоминал мне о первых распустившихся в марте цветах инджунхвы, таких милых и ярких.

Но мой живот был такого же красно-коричневого цвета, как и всё тело.

Поэтому я редко лежала на спине, наслаждаясь солнечными лучами, боясь, что случайный взгляд вызовет у меня невыносимый стыд.

Хотя мои сородичи совершенно не обращали на это внимания.

Со временем я стала очень бояться этого золотистого, тёплого света.

Напротив, мне нравились долгие дождливые дни, когда я бродила по полям, чувствуя лёгкую влажность на шерсти, и наблюдала, как влажная земля приобретает нежный серо-голубой оттенок, словно хмурое небо над головой.

Именно в такой дождливый день моя судьба изменилась.

На самом деле, я просто боялась, что он утонет.

Умереть в воде очень страшно.

Помню, в детстве я видела, как большая свиноматка лежала в пруду на западной окраине деревни, жёсткая и неподвижная, словно толстый берёзовый кол.

Её тело распухло, приобрело странный синевато-белый оттенок, а глаза стали жутко-зелёными, как водоросли, напоминая блуждающие огни на кладбище.

Этот образ преследовал меня во снах больше полумесяца, прежде чем наконец отпустил.

Поэтому я ухватилась за край его одежды и изо всех сил потянула назад, пока он наконец не обернулся и медленно не наклонился, глядя на меня.

Его глаза были похожи на пересохший колодец во время сильной засухи — без единого проблеска света, но при этом бездонные.

Я невольно испугалась.

Это был взгляд, словно у мёртвого существа.

Он протянул руку и нежно погладил меня по спине, и я почувствовала, как по всему телу пробежала дрожь.

Затем всё поплыло перед глазами, и я больше ничего не помнила.

Когда я открыла глаза, вокруг была полная темнота.

В полумраке, казалось, мерцал слабый свет, дрожащий, словно моё собственное внутреннее смятение.

Никто не говорил со мной, но в моём сердце отчётливо звучал некий голос.

«Удалиться от мирской суеты, успокоить сердце.»

«Когда достигнешь истинного плода совершенствования, сможешь войти в ряды бессмертных.»

«Если пожелаешь вернуться в мир смертных, то через тысячу лет примешь человеческий облик и погрузишься в реинкарнацию.»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение