Пролог

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лето в этом городе всегда пользовалось особой благосклонностью Бога Солнца Сихэ.

Серо-голубой асфальт был словно огромная мягкая глина, и многочисленные следы, оставленные на нем, создавали естественную импрессионистскую картину.

Автомобильные шины часто оставляли ряды «пшеничных всходов», а велосипеды и мотоциклы, пересекая их, словно орошали эти «борозды».

Мужские кожаные туфли, словно птицы, и женские туфли на высоких каблуках, похожие на пчел и бабочек, неясно мелькали среди них, мгновенно добавляя живости и очарования.

Она невольно вспомнила о том пышном зеленом поле у себя на родине.

Чаще всего она пряталась за высокими бороздами, неподвижно выжидая, пока приблизятся мелкие птицы.

Теперь же, глядя с густых ветвей на оживленную дорогу внизу, она ощущала в душе странное чувство знакомого незнакомства.

Иногда, если посмотреть под другим углом, между взглядом вверх и вниз, открывается совсем иная перспектива.

Она по натуре была человеком, который живет по наитию.

Раз уж такая жара была невыносима, она просто прогуляла работу, чтобы охладиться на верхушке большого дерева.

Что касается лазания по деревьям, она действительно была мастером своего дела.

На самом деле, это довольно просто: сгибаешь переднюю ногу, отталкиваешься задней, поочередно взбираешься, используя инерцию вверх и трение коры. Вскоре можно ухватиться за ветку потолще, а дальше уже гораздо легче.

Однако, стоит отметить, что без сноровки никак: иначе гравитация будет постоянно тянуть тело вниз, и, едва поднявшись на пять цуней, ты соскользнешь на три, в итоге лишь полностью выбившись из сил.

Иногда налетал ветерок, и кончики листьев, касаясь щеки, щекотали ее.

К счастью, эти маленькие зеленые эльфы были природными кондиционерами: воздух, раскаленный солнцем, соприкасаясь с ними, словно попадал в холодильник, мгновенно остывая на несколько градусов, и, обдувая тело, дарил приятную прохладу.

Она невольно закрыла глаза, наслаждаясь мгновением сладкого сна.

Во сне она снова встретила его, мужчину в белых одеждах.

Его взгляд был странно глубоким, казалось, в нем никогда не найти дна.

Она смутно чувствовала опасность, но, словно притягиваемая невидимой силой, невольно погружалась в это ощущение.

— В своей прошлой жизни ты была лисьей демоницей, — сказал он ей.

Она немного удивилась, но все же улыбнулась.

— Ты прав лишь наполовину. Я лиса, а не демоница.

Он тоже улыбнулся, и в глубине его глаз, когда он смеялся, замерцали блики.

— Ты могла бы сосредоточиться на совершенствовании и стать бессмертной, но в конце концов не выдержала одиночества и снова и снова заимствовала человеческую жизнь, чтобы развлекаться в мире смертных. Разве это не означает, что твою демоническую натуру трудно изменить?

Она беспомощно пожала плечами.

— Как скажешь.

Он все еще улыбался, поднял руку и взъерошил ее мягкие волосы.

— Ах ты, и впрямь такая хлопотная…

Но почему-то ей показалось, что за этой улыбкой скрывается глубокая тоска.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение