Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Шэн Сюэлянь в одиночку прибыл на эту, казалось бы, никогда не развивавшуюся землю. В тот же день он отправился в горы и шёл три дня.
По дороге его руки и ноги покрылись мозолями. Местные военные предложили нести его через горы, но он отказался.
Не потому, что ему нравилось терпеть лишения, а потому, что он хотел быть сильнее Дун Цзыжэня, установить более высокий авторитет, чем у Дун Цзыжэня.
Через три дня он наконец прибыл в этот опорный пункт.
Очень отсталый, гораздо отсталее, чем он представлял.
В армии было три местных генерала и один назначенный командир сверху.
Назначенный командир был интеллектуалом, к тому же слабохарактерным. Делами опорного пункта в основном заправляли эти три местных генерала.
Прибытие Шэн Сюэляня не изменило эту ситуацию. Хотя формально он был высшим руководителем, мало кто считал его таковым. Все видели в нем лишь книжника.
Просто книжника, и только.
Шэн Сюэлянь не ожидал такого отношения. После короткого периода разочарования он быстро вспомнил Дун Цзыжэня.
Всего лишь книжник, ха-ха. В этом мире с книжниками не стоит связываться.
Шэн Сюэлянь не спешил устанавливать свой авторитет. Сначала он решил три главные проблемы этого места.
Первая проблема — деньги.
Как правило, тот, кто может решить проблему денег, получает право голоса.
Опорный пункт был очень бедным, люди едва сводили концы с концами. Каждую зиму они грабили богатых в окрестностях, чтобы помочь бедным.
Но богатых всегда ограниченное количество. Если грабить слишком много, богатые исчезнут, а бедным так и не помогут.
Шэн Сюэлянь приказал прекратить самовольные вылазки и наладить хорошие отношения с соседними силами.
Три местных генерала не согласились, почти насмехаясь.
Шэн Сюэлянь настоял на своем предложении. В качестве высшего руководителя он силой издал правительственный указ, требуя от жителей опорного пункта осваивать земли и выращивать новые культуры.
Через несколько месяцев выяснилось, что он был прав.
Новые культуры решили проблему продовольствия для всех. Люди стали смотреть на него иначе.
Среди трех местных генералов начался раскол.
Один из генералов, выпускник военного училища, отличный стратег, склонялся к Шэн Сюэляню. И Шэн Сюэлянь, конечно, не упустил такой хорошей возможности. После нескольких бесед Шэн Сюэлянь успешно привлек этого генерала по имени Сян Ян на свою сторону.
Шэн Сюэлянь получил поддержку одной армии. Второе дело — строгое соблюдение воинской дисциплины.
Он слышал, что армия Дун Цзыжэня никогда не грабила повсюду. Он хотел сделать лучше, чем Дун Цзыжэнь.
Он требовал от младших командиров армии составлять военные карты при отчетах о работе. Он открыл военные курсы, быстро подготовил большую группу молодых офицеров и строго запретил самовольные действия без приказа.
После того как Шэн Сюэлянь принял на себя военное командование, армия этого опорного пункта больше не проигрывала сражений.
Все солдаты в это время почти боготворили Шэн Сюэляня.
Шэн Сюэлянь был рад видеть такую ситуацию, но этого было недостаточно.
Он слышал, что Дун Цзыжэнь очень успешно занимался контрабандой и всегда легко доставал необходимые припасы.
Он поступил так же: отпустил всех схваченных богатых людей и заставил их помогать ему с контрабандой.
Он открыл здесь больницу, навел порядок с санитарией, даже выпустил собственную валюту. Всего за один год пребывания Шэн Сюэлянь полностью преобразил этот опорный пункт.
Прежде грязные и ветхие жилые дома были отремонтированы.
Больница, где раньше не было никакой санитарии, стала чистой и опрятной, со всеми необходимыми лекарствами.
Были построены даже школы, куда мужчины, женщины, старики и дети ходили учиться писать.
Авторитет Шэн Сюэляня в это время резко вырос. Когда он шел по улице, жители, увидев его, сами приветствовали его и выражали свою любовь и уважение.
Всякий раз, когда это происходило, Шэн Сюэлянь слегка улыбался уголками губ.
Он чувствовал, что справился лучше, чем Дун Цзыжэнь, и на самом деле справился лучше, чем Дун Цзыжэнь.
Но однажды кое-что выбило его из этого самодовольства.
Один из трех местных генералов, по имени Ди Тоулун, выразил недовольство планом боевых действий Шэн Сюэляня.
Шэн Сюэлянь и Ди Тоулун снова вступили в конфликт, который закончился неприятным расставанием. Ди Тоулун с войсками отказался подчиняться приказам Шэн Сюэляня.
После ухода Ди Тоулуна руки Шэн Сюэляня слегка дрожали. Он был очень зол.
Зол не на неповиновение Ди Тоулуна, а зол на то, что, несмотря на все его достижения и высокий авторитет, кто-то осмелился бросить ему вызов.
В ту ночь он совсем не мог уснуть. Он лежал с открытыми глазами, глядя в небо.
Зачем он оставил большой город, даже жену, и приехал в эту горную глушь?
Шэн Сюэлянь не знал. Он смотрел на бесчисленные звезды и заснул в тумане.
Ему приснился сон.
Шэн Сюэляню давно не снились сны. В последнее время он был очень занят и счастлив. Все его достижения опьяняли его, и у него не было настроения для снов.
Но в ту ночь ему приснился очень яркий сон.
Во сне был пруд у его старого дома. Лотосы в пруду расцвели так пышно, словно хотели соединиться с небом.
Эти лотосы были кроваво-красного цвета.
Шэн Сюэлянь стоял среди этих кроваво-красных лотосов. Он смотрел налево и направо, ничего не видя, кроме этого поля кроваво-красных лотосов.
— Почему эти лотосы такие красные? — спросил Шэн Сюэлянь в своем сердце. Пока он искал ответ, вдруг в его ухе раздался чей-то голос: — Потому что они окрашены кровью.
— Кто?! — Шэн Сюэлянь резко обернулся и увидел Дун Цзыжэня, стоящего рядом с ним.
Лицо Дун Цзыжэня было таким же, как при их первой встрече: чистое, мягкое, с улыбкой.
Дун Цзыжэнь протянул руку. Шэн Сюэлянь опустил взгляд и увидел, что эта рука, которую он помнил белой и теплой, была вся в крови.
Дун Цзыжэнь во сне улыбнулся: — Сюэлянь, знаешь ли ты происхождение своего имени?
Шэн Сюэлянь долго колебался, наконец протянул руку: — Кровь на твоих руках, это кровь 29-й армии, верно?
Дун Цзыжэнь засмеялся. Его голос звучал так, словно исходил из злого и далекого ада: — Если бы не кровь 29-й армии, как могли бы белые лотосы окраситься так ярко в красный? И как они могли бы стать красными лотосами?
Шэн Сюэлянь увидел, как его рука соединилась с рукой Дун Цзыжэня. Кровь с рук Дун Цзыжэня, там, где их ладони соприкоснулись, перетекла на руки Шэн Сюэляня.
Наконец, Дун Цзыжэнь громко рассмеялся. В его смехе были злоба, жестокость, лицемерие, коварство, бесстыдство.
Голос Дун Цзыжэня звучал с оттенком презрения: — Тот, кто стремится к великим делам, не обращает внимания на мелочи.
Ты даже с одним из своих генералов не можешь справиться. Чем ты собираешься со мной соревноваться?
Чем?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|