Глава 7

Сердце Чжао Хунъинь забилось так сильно, что казалось, вот-вот вырвется из груди.

— Нин Цзюнь, что случилось? Скажи мне! – её голос дрожал, а пальцы судорожно сжимали масляную лампу, боясь выронить её.

Но муж молчал. Дом погрузился в гнетущую тишину, нарушаемую лишь стуком её собственного сердца и шагов.

Стиснув зубы, Чжао Хунъинь двинулась вперёд.

***

Войдя в главную комнату, она увидела его. На полу, в тусклом свете лампы, лежал Нин Цзюнь. Он был неподвижен, словно мёртв.

Сердце Чжао Хунъинь замерло. Широко распахнув глаза, она в ужасе уставилась на эту картину.

Подойдя ближе, она различила в мерцающем свете кроваво-рыжую лисицу. Она сидела на корточках рядом с Нин Цзюнем.

Лисица тянула лапу к груди мужа, будто пытаясь вырвать его сердце!

— Ах! – не выдержав, Чжао Хунъинь вскрикнула. Масляная лампа в её руке будто по волшебству упала на пол.

Керосин разлился, и пламя мгновенно охватило сушёные овощи, лежавшие неподалёку. Они вспыхнули ярким огнём.

— Призрак! Помогите! – охваченная паникой, Чжао Хунъинь развернулась и поползла обратно в спальню, захлопнув за собой дверь.

Оказавшись в безопасности, она рухнула на пол, словно тряпичная кукла. Тело её сотрясалось, а в промежности разлилось тепло. От ужаса у неё случился приступ недержания.

***

В это же время Нин Сянцао и Нин Цзинчжу, находившиеся в соседней комнате, тоже проснулись от криков родителей. Нин Сянцао сонно приоткрыла дверь спальни, пробормотав:

— Мама, дай мне еще поспать!

Но слова застряли у нее на губах. Она застыла, словно пораженная молнией. Перед ее глазами предстала сцена, которая навсегда врезалась в память: лисица, стоящая рядом с бездыханным телом отца, сжимающая в лапе его сердце.

— Ах... Убили! Помогите!

Крик вырвался из ее груди. Нин Сянцао захлопнула дверь, снова спряталась под одеяло, дрожа и шепча молитвы:

— Боже, смилуйся! Великая Лисья фея, не ищи меня! Ты съела сердце моего отца, не трогай и мое...

***

Нин Цзинчжу, обычно не склонный к ночным развлечениям, сегодня решил немного отдохнуть и насладиться сном. Но посреди ночи дом наполнился жуткими криками.

— Черт! – выругался он про себя. Встав с кровати, он подошел к двери, намереваясь высказать свое недовольство. Но, увидев, что происходит снаружи, он резко прикрыл рот, захлопнул дверь и забился в угол.

— Что это было? Бессмертный Лис? – недоумевал Нин Цзинчжу.

В этот момент раздался стук в дверь. Он вздрогнул, отшатнулся, лихорадочно ища глазами хоть какое-то оружие.

Удары становились все настойчивее. В отчаянии Нин Цзинчжу схватил табурет и крикнул:

— Не входите! Еще один стук – и я применю силу!

Из-за двери послышался всхлипывающий голос Чжао Хунъиня:

— Цзиньчжу, это мама, открой скорее!

Нин Цзиньчжу с облегчением выдохнул и рывком распахнул дверь. На пороге застыла лисица, облаченная в кроваво-красное свадебное платье, с руками, перепачканными кровью. Ее взгляд, холодный и пронзительный, устремился на Нин Цзиньчжу.

— Ах... кто-нибудь! Помогите! – отчаянно закричал Нин Цзиньчжу, яростно размахивая скамейкой, которую успел схватить.

***

Цзян Нин, наблюдая за перекошенным от ужаса лицом Нин Цзиньчжу, усмехнулась про себя. Она ловко достала из-за спины пистолет с транквилизатором и нажала на курок. Скамейка с грохотом рухнула на пол, а Нин Цзиньчжу повалился следом.

Цзян Нин тем временем извлекла из-за спины пеньковую веревку. Один конец она закрепила на балке, другой – свободно свисал вниз. Подойдя к поверженному Нин Цзиньчжу, она вытащила из его груди иглу с анестетиком и вставила ее в рану. Затем, приподняв его ноги, попыталась подвесить вниз головой на балке.

Однако тело прежней хозяйки оказалось слишком слабым, изможденным долгим голодом. Попытки поднять Нин Цзиньчжу раз за разом терпели неудачу. Терпение Цзян Нин иссякло. Она выхватила саблю и резким движением полоснула по шее Нин Цзиньчжу, чуть ниже левого уха. Цзян Нин вытерла клинок о рукав, развернулась и направилась в комнату Чжао Хуньинь. Спустя мгновение из спальни донесся пронзительный крик, полный рыданий.

— Помогите... Пожалуйста, пощадите меня...

Нин Сянцао, забившись под одеяло, плакала, крепко прикусив руку, чтобы не издать ни звука.

Вскоре голос Чжао Хуньинь резко оборвался, и паника Нин Сянцао усилилась.

Цзян Нин тем временем рылась в шкафу Чжао Хуньинь, ища «кан», и обнаружила железную коробку в боковом отделении.

Она открыла коробку. Внутри лежала пачка мелких банкнот, купоны на одежду и талоны на питание. Там же обнаружились 30 юаней – подарок от семьи Цзи в честь помолвки.

***

Линь Цюцю аккуратно поставила железный ящик на место и сложила в него всю ценную мебель и предметы первой необходимости, которые еще оставались в доме.

В этот момент за воротами внутреннего двора послышался шум. Оказалось, что его услышала соседка и прибежала посмотреть, что происходит. В глазах Цзян Нин мелькнуло недовольство. Она быстро подошла к двери Нин Сянцао, распахнула ее, приблизилась к кровати и откинула одеяло.

— Ах... пожалуйста, прости меня! – Нин Сянцао упала на колени, моля о пощаде.

Цзян Нин подняла нож и несколько раз полоснула им по лицу Нин Сянцао, но не стала лишать ее жизни. Выйдя из спальни, она подожгла дом. Затем Цзян Нин медленно вышла во двор. Ее окровавленное тело в ночной темноте выглядело особенно жутко. Жители деревни, наблюдавшие за происходящим из своих дворов, застыли от ужаса. Ноги подкосились, и они бросились врассыпную.

— О боже, лисья фея явилась за нашей жизнью!

— Это, должно быть, деревенский доктор Цзян, пришедший добиться справедливости для своей дочери...

Цзян Нин обернулась, бросив взгляд на дом, где жили бывшая владелица этого тела и ее отец. Подавленное чувство в ее сердце немного рассеялось. Она вскочила и исчезла в темноте. Увидев это, зрители еще больше уверились: это была фея-лиса, пришедшая отомстить за отца и дочь Цзян.

Огонь быстро охватил весь дом, но никто в деревне не осмелился подойти, чтобы потушить его. Все боялись разгневать лисью фею и навлечь на себя ее гнев. Деревенский староста, не успев снять пальто, бросился к месту происшествия. Увидев, как языки пламени рвутся к небу, он хлопнул себя по бедру и крикнул:

— Быстрее, тушите огонь!

Услышав приказ старосты, жители деревни, не раздумывая, бросились домой за водой.

После изнурительной ночи совместных усилий пожар удалось потушить. Когда староста вошел в дом, он обнаружил тела членов семьи Нин Цзюнь.

В ту ночь жизнь всей деревни изменилась навсегда.

***

— Староста, что нам делать? Вызывать полицию? – тихо спросил мужчина с закопченным лицом.

— Полицию? Какую полицию? – староста вздрогнул и свирепо взглянул на него. – Если мы вызовем полицию, нас лишат звания передовой деревни в этом году!

— Но вся семья погибла! Как такое можно скрыть?

— Они сами подожгли свой дом, когда ночью зажгли масляную лампу. Что мы можем сделать? – нетерпеливо отрезал староста. – Ты хочешь сказать полиции, что это дух лисы забрал их жизни?

Мужчина осекся и замолчал, не желая попасть под суд за распространение суеверий.

Тем временем Цзян Нин, переодевшись, уже вернулась в деревню Цинхэ. Первым делом она зашла проведать Цзи Яньли. Увидев, что он еще спит, она прилегла отдохнуть рядом с аппаратом компьютерной томографии.

***

На следующее утро Цзян Нин разбудил настойчивый стук в дверь.

Не спеша к двери, она прежде всего оценила состояние Цзи Яньли. Убедившись, что его показатели стабилизировались, она вывела его наружу.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение