Глава 4

Цзян Нин и ее свекровь, держа в руках таз для стирки, шли к околице деревни. По пути им встретилось немало пожилых односельчан.

Деревня Цинхэ расположена в самом сердце этих мест, и большое баньяновое дерево у въезда служило естественным местом сбора для многих.

— Эй, посмотрите на эту девушку рядом с Юйфэнь. Не она ли та невеста, что сегодня принесла удачу сыну?  – с прищуром спросила одна из пожилых женщин в платке, заметив приближающихся свекровь и невестку.

Ее слова привлекли всеобщее внимание.

— Ох, и правда, девушка видная! Жаль только... – с сожалением причмокнула губами Ли Дацзы, известная деревенская сплетница.

— Я слышала, что жених из семьи Цзи не в своем уме. Если она выйдет за него, то останется вдовой... – подхватила другая старушка.

Яркое солнце заставило Цзян Нин прищуриться. Она и ее свекровь, конечно, расслышали едкие насмешки, раздавшиеся из толпы.

— Не обращай внимания, просто пропусти мимо ушей, – прошептала Тянь Юйфан, чье лицо окаменело, Цзян Нин, стоявшей рядом.

— Мама, они говорили слишком тихо, я ничего не расслышала, – ответила Цзян Нин с легкой улыбкой.

Услышав эти слова, Тянь Юйфан повернула голову. Облегчение захлестнуло ее, когда она взглянула на свою благоразумную невестку.

— Юйфэнь, подойди, посиди немного! – Ли Дацзы неожиданно обратилась к Тянь Юйфан, когда свекровь и невестка проходили мимо раскидистого дерева.

Но Тянь Юйфан, словно не замечая никого, прошла мимо группы людей, собравшихся под деревом.

— Тсс, что за спесь? Думаешь, твой сын – полководец? – презрительно фыркнула Ли Дацзы, заметив, что ее проигнорировали. – Ох, и правда. Раньше-то она ходила с прямой, как у гроба, спиной, а теперь согнулась.

— Я вот думаю, девочка из семьи Цзи долго не протянет. Никогда не видела, чтобы кто-то мог обходиться без еды и воды десять дней, а то и полмесяца.

***

За спиной Цзян Нин раздавался непрекращающийся гул голосов. Она заметила, как побелели костяшки пальцев у свекрови, вцепившейся в край раковины. Стало ясно: женщина чувствовала себя крайне неловко.

Цзян Нин сунула руку в карман пиджака, извлекла пакетик с порошком от зуда и, воспользовавшись порывом ветра, отправила его за спину.

Эти люди проявляли неуважение к старшим и любили задевать чужие уязвимые места. Поэтому Цзян Нин решила преподать им урок.

Ее порошок от зуда был особенным. При контакте с кожей он не только вызывал нестерпимый зуд, но и провоцировал появление волдырей. Если их расчесать, из гноя появлялись новые.

Действие порошка длилось всего три дня, но Цзян Нин была уверена: этого времени хватит, чтобы запомнилось надолго.

Не успели свекровь и невестка отойти и на три метра, как позади послышался шум.

— Ой, почему у меня так чешется шея?

— И у меня рот! Может, жук укусил?

— Да не говорите, у меня рука зудит…

Тянь Юйфан обернулась, взглянула на человека, чешущего голову под деревом позади них, и облегченно вздохнула:

— Так тебе и надо, грубиян.

***

Вскоре свекровь и невестка добрались до реки. Тянь Юйфан подошла к большому камню, поставила таз и присела, готовясь стирать.

Внимание Цзян Нин привлекли густые бамбуковые заросли по обеим сторонам реки.

Она повернулась и направилась к бамбуку позади них.

— Эй, Ниннин, куда ты? — встревоженно спросила Тянь Юйфан.

— Мама, я за бамбуком. Скоро вернусь, — ответила Цзян Нин и продолжила путь.

Цзян Нин ступила в бамбуковую рощу. В Сичжоу листья бамбука зашелестели, словно шепот ветра, а солнечные лучи, пробиваясь сквозь изумрудные кроны, рисовали на земле причудливые узоры теней.

Ее рука взметнулась, и из ножен выскользнула острая сабля. Холодный блеск лезвия отразил свет, словно осколок льда. Взгляд Цзян Нин скользнул по Сичжоу, остановившись на бамбуке средней толщины, с идеально прямым стволом. Одним плавным движением она отсекла его. Бамбук поддался с тихим треском. Словно искусный резчик, она аккуратно сняла тонкие веточки и лишние листья, а затем, придав нижней части ствола форму острого наконечника, создала копье. Ее движения были отточены и уверенны, выдавая многолетний опыт. Взвесив готовое копье, Цзян Нин удовлетворенно кивнула и вернула саблю в ножны.

Покинув бамбуковый лес, она направилась прямиком к реке.

***

Вода в реке была кристально чистой, позволяя разглядеть мелькающих в глубине рыб. Взгляд Цзян Нин приковал к себе белый амур.

Сделав два шага назад, она выждала момент и с легкостью перепрыгнула на камень, возвышающийся посреди водного потока. Ее тело застыло, словно скала, а бамбуковое копье крепко сжималось в руке. Дыхание стало ровным, а глаза, острые, как у хищной птицы, неотрывно следили за водной гладью.

Внезапно мелькнула серебристая тень рыбы – резкое движение запястья, и бамбуковое копье, словно молния, пронзило воду! Раздался всплеск, и в западном направлении разлетелись брызги. Копье, пронзив толщу воды, вышло на поверхность, а на его острие трепетала пойманная рыба.

Цзян Нин едва заметно улыбнулась, сняла рыбу с крючка и аккуратно положила ее у ног Тянь Юйфан, которая в этот момент стирала белье на берегу.

Тянь Юйфан, застигнутая врасплох, замерла с широко распахнутыми от изумления глазами. Неужели ее невестка настолько искусна?

— Мама, сегодня у нас будет рыбный суп. А рыбу вы сможете почистить чуть позже! — с улыбкой обратилась Цзян Нин к свекрови.

Тянь Юйфан очнулась от оцепенения, и на ее лице промелькнуло искреннее удивление:

— Ниннин, где ты только этому научилась? Это просто поразительно!

Цзян Нин ответила с легкой усмешкой:

— Мама, когда мне раньше не хватало еды, я ходила на реку ловить рыбу, чтобы хоть как-то утолить голод. Так и научилась.

Эти слова заставили Тянь Юйфан почувствовать укол грусти. Она уже расспрашивала невестку о жизни в родительском доме, но даже не подозревала, насколько суровы были ее будни.

В этот момент к берегу подошли несколько молодых женщин из деревни. Увидев, что Цзян Нин поймала рыбу, они с нескрываемой завистью устремили на нее свои взгляды.

Цзян Нин полностью погрузилась в рыбалку, её внимание было сосредоточено лишь на копье. Она не обращала внимания на изумлённые и завистливые взгляды окружающих.

Тянь Юйфан, наблюдая за ней, была в восторге.

«Моя новая невестка не только красива, но и умела», – подумала она. «Сын мой нашёл настоящее сокровище!»

В полдень, счастливые, свекровь и невестка отправились домой, чтобы приготовить наваристый рыбный суп и постирать одежду.

***

Вечером Цзян Нин сама вызвалась приготовить ужин.

Старая госпожа Цзи, опираясь на трость, стояла у входа на кухню и с радостью наблюдала за хлопотами невестки у плиты. Сердце её наполнялось теплом. Казалось, слова мудреца оказались пророческими: эта девушка принесёт их семье удачу.

— Теперь Яньли спасен! – с улыбкой произнесла пожилая женщина и удалилась.

Полдень. Солнце стояло в зените, заливая всё вокруг ослепительным светом.

С сигналом об окончании рабочего дня, крестьяне, трудившиеся в поле, бросили свои инструменты и торопливо направились домой.

Цзи Янсуй, неся корзину с лопатой, шла рядом со своим отцом, Цзи Хунчжи.

— Папа, а какая она, наша новая невестка? – с любопытством спросила она.

Кожа Цзи Хунчжи была обветрена и загорела на солнце, а его лицо хранило следы прожитых лет и трудностей. Его руки, загрубевшие от многолетнего труда, покрывали толстые мозоли. С мотыгой на плече, он уверенно шагал по узкой меже.

Услышав вопрос дочери, Цзи Хунчжи покачал головой, погрузившись в раздумья.

Наконец, он произнес:

— Суисуи, твоя невестка тоже пережила немало. Вернувшись домой, будь с ней добра и не осуждай.

Цзи Яньсуй послушно кивнула:

— Я знаю, папа, не волнуйся. Когда брату станет лучше, я даже помогу невестке!

Слова дочери позабавили Цзи Хунчжи.

— Ох, ты снова за свое, легкомысленная! – улыбнулся он.

Семья Цзи

Тянь Юйфан приготовила горшочек коричневого риса, а Цзян Нин – рыбный суп.

Едва ароматное, дымящееся блюдо оказалось на столе, как дверь во двор распахнулась.

— Мама, бабушка, мы вернулись! Еда готова? Я ужасно голодна!

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение