Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глаза той женщины — такие страшные… Тёмные, но словно без температуры, холодные до костей, хотя, вспоминая, это казалось лишь иллюзией…
Мо Цинчэн шла, словно попала в безлюдное место, ни о чём не беспокоясь. К тому же, этот двор был довольно странным: казалось, он строго охраняется, но сколько бы она ни шла, кроме персиковых деревьев, она не видела ни единой живой души.
Мо Цинчэн вдруг засомневалась, не является ли этот «Чудесный Лекарь» просто массовкой?
Она оглядывалась по сторонам, и незаметно для себя углубилась в персиковую рощу… После нескольких извилистых поворотов, она увидела тёмно-красные резные балюстрады, наполовину скрытые среди персиковых деревьев. Откуда-то доносился едва слышный звук текущей воды.
Мо Цинчэн, следуя за звуком, блуждала наугад и, наконец, среди постоянно опадающих лепестков нашла мужчину в белых одеждах, и замерла… Казалось, он рождён был для этого места, рождён был для белых одежд, рождён был для того, чтобы на него взирали снизу вверх…
Белый халат развевался на ветру, чёрные волосы были небрежно собраны белой лентой за головой. Его спина была стройной, несравненно красивой, но не хрупкой… В ней ощущалась какая-то неземная лёгкость.
Мо Цинчэн вдруг почувствовала себя неловко. Такое место, вероятно, подходило только ему. Почему одна и та же одежда так прекрасно смотрелась на нём? Почему все могли носить развевающиеся одежды, но никто не мог достичь такой неземной элегантности? Должен ли такой человек, стоя, всегда быть таким одиноким?
Мужчина, казалось, почувствовал её пылкий взгляд и изящно повернулся, отчего у Мо Цинчэн перехватило дыхание… Его лицо было чистым, как вода, грациозным, как испуганный лебедь, черты лица, как на картине. Мо Цинчэн перебрала в уме все четырёхсимвольные идиомы, но не смогла найти ту тонкую грань, то ощущение… Знаете ли вы, что такое взгляд, от которого невозможно оторваться?
Да, это было слишком потрясающе… Если бы на его розоватых губах не появилась призрачная улыбка, если бы в его нефритовых глазах не промелькнула холодная пустота, если бы Мо Цинчэн была настоящей гулякой… то этого мужчину она бы непременно попыталась соблазнить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|