После встречи на вокзале девушка никак не могла успокоиться. Как раз в тот момент, когда Цзи Цинъин хотела выразить свою беспомощность во всей этой ситуации, Фу Яньчжи заговорил:
— У тебя есть планы на вечер?
Она покачала головой.
— Нет, а что?
Он сделал паузу и тихо сказал:
— Хочу пригласить тебя на ужин.
Цзи Цинъин удивленно моргнула
— По какому поводу?
— В тот раз, когда ты купила подарок...
— А, понятно, — скучным голосом перебила его Цзи Цинъин.
Этот мужчина приглашает ее на свидание не из-за того, что хочет поужинать с ней, а только потому, что не любит чувствовать себя в должниках, ведь она купила подарок от его имени несколько дней назад.
Подумав об этом, Цзи Цинъин почувствовала легкую грусть. Хорошо, что она умела справляться со своими эмоциями. Что с того, если свидание с доктором можно купить? Это все равно выгодная сделка.
— Что будем есть?
— Выбирай сама.
Цзи Цинъин не стала отнекиваться и уткнулась в свой телефон, чтобы узнать, какие заведения рекомендовали ее друзья. Однако, просмотрев отзывы, она не нашла ничего интересного.
— Я не вижу ничего особенного поблизости, — она посмотрела на спутника и спросила: — Может, у тебя есть какие-нибудь предпочтения?
Фу Яньчжи хотел посоветовать ей поискать получше, но тут как раз зазвонил его мобильный телефон. Это была Е Чжэньчжэнь.
— Привет.
— Брат, чем занят? — как всегда энергичный голос Е Чжэньчжэнь бодро зазвенел из динамика.
Цзи Цинъин молча поджала губы.
— Я за рулем, в чем дело? — равнодушно ответил Фу Яньчжи.
Привыкшая к его манерам, Е Чжэньчжэнь не смутилась, а продолжила с еще большим энтузиазмом:
— У тети завтра будет много дел. Она сказала, что хочет расслабиться перед трудным днем. Так что она планирует пригласить нас на ужин в Персиковый Хребет и попросила меня позвонить тебе. Ты хочешь пойти?
— Нет.
— Разве у тебя сегодня не выходной?
— Да, но у меня нет времени.
— Ладно, — разочарованно протянула Е Чжэньчжэнь, — я передам тете, что ты не придешь.
Доктор сбросил звонок.
Прежде, чем Фу Яньчжи успел заговорить, сбоку раздался любопытный голос Цзи Цинъин:
— Она имела в виду тот самый знаменитый Персиковый Хребет?
Услышав ее вопрос, Фу Яньчжи на секунду замолчал, а затем поинтересовался:
— Ты когда-нибудь была там?
— Никогда, — Цзи Цинъин покачала головой. — Однажды Чэнь Синьюй предлагала сходить, но после этого разговора мы некоторое время не встречались, а потом у нас не нашлось времени.
Остановившись на красном сигнале светофора, доктор искоса взглянул на свою пассажирку и увидел ее сияющие глаза.
— Хочешь пойти, да?
Цзи Цинъин кивнула, но затем покачала головой.
— Это, наверное, будет уже слишком поздно?
Фу Яньчжи взглянул на часы, отображавшиеся на дисплее, и возразил:
— Ничего подобного.
— Но... Е Чжэньчжэнь и другие тоже там развлекаются, верно?
Фу Яньчжи сразу понял, о чем она беспокоится.
Он включил дальний свет и посмотрел на широкую дорогу впереди.
— Ничего. Там есть несколько хороших ресторанов, и вполне возможно избежать нежелательных встреч. Не волнуйся.
Цзи Цинъин помолчала несколько секунд и тихо пробормотала:
— Я не волнуюсь, — она потерла нос и повернула голову, чувствуя себя необычно застенчивой. — Я просто боялась, что тебе самому будет неловко.
— Думаю, тебе стоит зайти домой и отнести свои вещи.
Добравшись до квартиры, Цзи Цинъин умылась и привела себя в порядок, затем переоделась и снова вышла на улицу. Персиковый Хребет располагался не слишком далеко.
Однако, чтобы добраться туда на машине из центра города, даже без пробок, потребовалось больше часа.
В этом месте были изумительные пейзажи и свежий воздух. Среди деревьев пряталось множество ресторанов, вполне приличных, и вкус их блюд был действительно хорош. В это время года природа достигала полного расцвета, так что было самое подходящее время, чтобы ею полюбоваться.
— Как насчет того, чтобы я села за руль? — предложила Цзи Цинъин, стоя у машины.
— Ты хочешь сесть за руль? — Фу Яньчжи взглянул на нее с удивлением.
— Опасаюсь, что после поездки ты слишком устанешь, чтобы сопровождать меня в ресторане, вот поэтому и предлагаю.
Фу Яньчжи почувствовал что-то неправильное в ее словах, но так и не смог понять, почему это прозвучало так странно.
— Нет, я не устал. Садись.
— Хорошо.
Они оба сели. Цзи Цинъин уставилась на экран своего телефона, просматривая фотографии Персикового Хребта, просматривая отзывы о ресторанах, чтобы заранее разузнать про лучшие места. Вдруг ее глаза загорелись. Девушка обрадовалась неожиданной находке.
— На Персиковом Хребте есть смотровая площадка?
Фу Яньчжи кивнул.
— Похоже, пейзажи там действительно красивые, — задумчиво протянула Цзи Цинъин.
Поначалу девушка была преисполнена энтузиазма и время от времени расспрашивала доктора обо всех подробностях, связанных с этим местом.
Однако через некоторое время она затихла.
В какой-то момент, остановившись на красном сигнале светофора, Фу Яньчжи повернулся, чтобы увидеть профиль своей молчаливой спутницы. Было четыре часа дня, так что солнечные лучи стали уже не такими резкими, как полуденные. Их блеск смягчился. Свет проникал из окна и мягко освещал лицо девушки. Даже десяти светофоров показалось бы недостаточно для такого зрелища.
Цзи Цинъин уснула, и ее ресницы были похожи на маленькие веера, бросающие тени на нежные щеки. Фу Яньчжи пришел в себя лишь тогда, когда услышал гудок машин позади себя. Доктор нажал на педаль газа, глядя прямо перед собой.
***
Цзи Цинъин не ожидала, что заснет. Но тихий звук работающего мотора оказался успокаивающим, как колыбельная. Более того, она почувствовала знакомый запах, который успокоил ее. Сама того не осознавая, она погрузилась в глубокий сон.
К тому времени, как девушка проснулась, машина уже остановилась.
Она повернула голову, и ее взгляд охватил пышно цветущий пейзаж за окном. Это было одновременно красиво и ярко. Она открыла дверь и вышла из машины, осматриваясь в поисках Фу Яньчжи. Но доктор подошел к ней сзади.
— Проснулась?
Цзи Цинъин кивнула. Она посмотрела на него и спросила:
— Давно мы приехали? Ты меня не разбудил…
— Только что. Ты голодна?
— Да, но не особо. Все в порядке.
Было чуть больше пяти, но солнце уже касалось горизонта. Глядя на открывшийся с горы вид, можно было подумать, что они вот-вот сорвутся с края земли.
Цзи Цинъин подняла голову, любуясь небом, а потом оглянулась на своего спутника.
— Мне хочется посмотреть на закат.
Фу Яньчжи поднял брови.
— Хорошо.
Глаза Цзи Цинъин загорелись, и она поспешно последовала за ним. Смотровая площадка была самым лучшим местом для наблюдения за закатом. Торопясь успеть вовремя, они поднялись по канатной дороге на вершину горы. К этому времени вечерняя заря уже окрасила небо в оранжево-красные тона.
В поле зрения появилось большое красное пятно, яркое, как будто нарисованное кистью искусного художника, очень красивое.
От восторга на лице девушки появилось неописуемое выражение. Стоя рядом с ней, Фу Яньчжи лишь несколько минут наблюдал за закатом, а потом отвел взгляд, чтобы полюбоваться своей прекрасной спутницей. Улыбка на ее лице была легкой, но слишком очевидной, чтобы ее можно было не заметить.
Доктор огляделся, заметив растущее число людей позади них.
— Фу Яньчжи, — окликнула его Цзи Цинъин.
— Я здесь, — отозвался доктор, засунув одну руку в карман.
— Мне бы хотелось, чтобы ты тоже увидел закат, — с улыбкой на губах она посмотрела на него, и ее брови приподнялись. — А ты чем был занят только что?
Фу Яньчжи пришел в себя.
— Ничем.
Он принялся смотреть в том направлении, куда она указывала. Там не было ничего, кроме заката и прекрасного пейзажа.
— А ты на что смотришь?
— Я смотрю на тебя, — призналась Цзи Цинъин с легкой улыбкой, украсившей ее лицо. — Хочу полюбоваться на твой профиль. Ты отлично выглядишь сбоку. Так что поверни голову и продолжай смотреть вон туда.
Фу Яньчжи немного помолчал, дав ей вдоволь подразнить себя, и вдруг поинтересовался:
— А что, разве я хорошо выгляжу только сбоку?
Автору есть что сказать:
Доктор Фу:
— Разве в анфас я не так хорош?
Красотка Цзи: «???»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
(Нет комментариев)
|
|
|
|