Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Фэн Ци, помоги мне поискать поблизости, — сказала я, хмурясь и осматриваясь.
Фэн Ци бесстрастно кивнул и начал помогать в поисках.
Мы несколько раз обошли места, где витал трупный запах, но так и не смогли найти Лу Цзя.
Фэн Ци, оглядываясь по сторонам, сосредоточил всё своё внимание на земляных норах разного размера под ногами, совершенно не глядя на пещеры по бокам.
Я с любопытством подошла к нему, следуя за его сложным взглядом к довольно большой земляной норе у его ног.
С любопытством спросила:
— С этими земляными норами что-то не так?
— Да, не так.
— Лу Цзя прячется в земляной норе?
— Угу.
Я немного обрадовалась:
— Он прямо в этой земляной норе?
Фэн Ци поднял голову и посмотрел на меня взглядом, полным глубокого смысла.
Такой взгляд явно не предвещал ничего хорошего.
Когда я, испугавшись до мурашек, хотела отдалиться, он схватил меня и прямо бросил в соседнюю земляную нору.
Я мысленно выругалась!
Моё тело быстро падало, и как раз перед тем, как я должна была удариться о землю, Нин Юй появилась и поймала меня.
Я была в шоке.
Подняв голову, я увидела бледное, иссохшее лицо, застывшее в моём поле зрения в тусклом свете.
Моё сердце ёкнуло!
Нервы напряглись.
Почти без колебаний я хлопнула талисманом ему по голове.
Приклеив два летающих талисмана к ногам, я, не обращая внимания на Нин Юй, рванула к отверстию над головой.
Когда большая часть моего тела выбралась из отверстия,
Моя лодыжка напряглась, и пара ледяных рук крепко схватила её.
Моё тело сильно дёрнулось, и я, к несчастью, повисла на краю отверстия.
— Фэн Ци, помоги мне, — с трудом прокричала я, вися на краю отверстия, но, подняв голову, обнаружила, что вокруг уже нет и следа призрака.
Я чуть не выплюнула кровь от злости!
Этот проклятый негодяй, зря я к нему хорошо относилась.
Мало того, что столкнул меня в пещеру, так ещё и смылся, как ни в чём не бывало.
Вися на краю отверстия, я, чёрт возьми, чуть не расплакалась.
Там внизу было так темно, и я была так напугана, что совершенно не разглядела, был ли это Лу Цзя.
Трупный запах вокруг был очень спутанным, и я не могла определить, был ли это Лу Цзя.
Это же до смерти напугает кого угодно, правда?
Если это Лу Цзя, то всё хорошо, но если это какой-то другой оживший труп, то это моя смерть!
— Нин Юй, — в отчаянии позвала я Нин Юй.
Снизу послышался её голос:
— Мисс, это, должно быть, Лу Цзя, Вы не сопротивляйтесь, спуститесь сначала посмотреть.
— Я спущусь, я спущусь, Лу Цзя, если у тебя есть какое-то незаконченное дело, расскажи мне, я помогу тебе его завершить, только не тяни меня больше, я сейчас упаду, — с трудом повернув голову, я посмотрела на Лу Цзя, который тихо смотрел на меня снизу из земляной норы.
Его истощённый вид был слишком жутким.
Щёки и глазницы были полностью впалыми.
Глаза были совершенно чёрными, невозможно было различить зрачки и белки.
Услышав мой голос, сила, державшая мою лодыжку, медленно ослабла.
Лу Цзя немного отступил назад, освобождая мне место.
Только тогда я, воспользовавшись силой летающих талисманов, медленно опустилась.
Мой взгляд опустился.
Глядя на талисман, лежавший на земле, моё лицо мгновенно потемнело.
Это был тот самый талисман, который я бросила ему в голову.
— Даже талисманы тебя не берут, чего ты хочешь? — с мрачным лицом я нагнулась, подняла талисман и спрятала его в поясную сумочку.
Нельзя было его зря тратить.
Душа Лу Цзя вылетела из тела.
Потерявшее контроль тело жёстко упало, издав глухой звук, от которого даже стало больно.
Я нахмурилась, глядя на призрака Лу Цзя. В виде призрака он не выглядел таким измождённым и пугающим, как его тело.
— Сестра, прости, что напугал тебя сейчас, — Лу Цзя с некоторым чувством вины посмотрел на меня.
Я безразлично махнула рукой:
— Ничего, я попрошу у твоего отца компенсацию за моральный ущерб. А теперь расскажи мне, какова причина того, что ты стал ожившим трупом?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|