Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фэн Ци совсем не боялся, холодно фыркнув:
— Иди к нему, это ведь твоя ошибка, ты не дала мне подношений, это твоя ошибка.
Глядя на его самодовольный вид, я просто сходила с ума.
Чёрт возьми, даже если это моя ошибка, нельзя было нормально сказать, нельзя было проявить понимание?
Этот проклятый паршивец, неужели он не понимает, что их будущее в моих руках?
Мы смотрели друг на друга, не желая уступать.
Раз нельзя было драться, оставалось только препираться и смотреть друг на друга.
— Мисс, кажется, есть поручение, — вдруг появилась Нин Юй, глядя в сторону приёмной.
— Потом я с тобой разберусь, — бросила я, побежала в приёмную и плюхнулась за компьютер.
Действительно, кто-то прислал сообщение.
Фэн Ци зловеще подплыл ко мне, и они вместе заглянули в экран.
Я не обратила на него внимания и начала общаться с клиентом.
Узнав о поручении клиента, я всё поняла.
Это действительно было немалое поручение.
— Нин Юй, спроси у них, не хотят ли они отправиться на поиски пропавшего тела. Мы скоро выдвигаемся, — сказала я Нин Юй, которая почтительно ждала рядом.
— Хорошо, мисс, — она тут же повернулась и пошла в соседнюю комнату спрашивать.
Через некоторое время несколько десятков маленьких призраков подошли, поклонились мне, а затем влетели в моё кольцо на мизинце.
Я начала собирать реквизит, который мог пригодиться.
Всё было готово, оставалось только отправиться в путь.
Нин Юй уже вернулась в состояние тени и следовала за мной по пятам.
Когда я спускалась вниз, этот Фэн Ци всё ещё мрачно смотрел на меня, следуя за мной по лестнице.
Я остановилась, повернулась к нему и сказала:
— Чья бы ни была вина в вопросе с подношениями, я тебе их возмещу. Но сейчас мне нужно работать, так что веди себя хорошо и не шуми. Если хочешь пойти со мной, то пойдём вместе.
Я уже достаточно мирно сказала, но кто бы мог подумать, что этот тип просто махнёт рукавом.
Сильный порыв ветра обрушился на меня, и моё лёгкое тело тут же отбросило, я просто слетела вниз по лестнице.
— Фэн Ци снова капризничает с тобой?
Нань Мучэн осторожно поймал меня, поднял глаза и посмотрел на спускающегося по лестнице Фэн Ци, слегка нахмурившись.
— Мы просто дурачились, — сказала я.
— Кстати, только что получила поручение: у клиента пропал сын, умерший от болезни. Когда пришло время кремации, тело не нашли. Я сейчас отправлюсь к клиенту, чтобы подробно выяснить обстоятельства. Я воспользовалась моментом, чтобы отвлечь внимание Нань Мучэна от Фэн Ци.
За время нашего общения я поняла, что Нань Мучэн, хотя и казался мягким на поверхности, на самом деле не был мягкосердечным, когда дело доходило до серьёзных мер.
Я несколько раз видела его методы борьбы с беспокойными призраками, и от одной мысли об этом у меня до сих пор мурашки по коже.
С таким Фэн Ци, который постоянно без повода шумел, Нань Мучэн мог в любой момент оттащить его в "чулан" для "наказания".
Если бы он узнал, что Фэн Ци только что сбросил меня с лестницы, Нань Мучэн непременно наказал бы его.
Пусть мы и ссорились, и шумели, но в душе у меня было сострадание, и я не хотела, чтобы Фэн Ци был наказан.
Пользуясь случаем, я отвлекла внимание Нань Мучэна от Фэн Ци, говоря о поручении.
К счастью, он никак не отреагировал, лишь посмотрел на меня и сказал:
— Если тело пропало, сначала исключи возможность человеческого вмешательства. Сейчас немало похитителей трупов. Если это дело рук человека, передай его полиции. Если же это оживший труп или им управляет другое духовное существо, действуй осторожно, ни в коем случае не повреди тело.
— Обычно это не приводит к большим проблемам. Если что-то не поймёшь, можешь спросить у Нин Юй.
Сказав это, Нань Мучэн мельком взглянул на моё кольцо на мизинце.
Я взяла с собой несколько призраков, и он сразу это заметил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|