Семейные узы и море (Часть 2)

— …

— …

После нескольких рядов многоточий на экране посыпались подарки, начиная с семьи Кота. К счастью, Юй Мяо отключила звуковые уведомления, иначе бы они свели её с ума.

Тем временем Черная Фасолина получил личное сообщение от Брата Кота: [Пусть Рыбная Молодь обменяет баллы на деньги. Она еще молода, не стоит ей так трудно жить. И еще, найди время поговорить с Рыбной Молодью о том, чтобы наша королевская семья занялась производством велосипедов. Объясни ей вопрос авторских прав.]

— Слушаюсь! — ответил Черная Фасолина.

Ответив, он подумал: «Как и ожидалось от королевской семьи, даже во время просмотра трансляции нашли возможность для бизнеса». Однако у него появилось нехорошее предчувствие.

Но что же это за предчувствие?

Приморский город, куда собирались Юй Мяо и Вэнь Жу, назывался Яньчжэнь. Там был знаменитый пляж. Честно говоря, пляж был не очень красивым, но это был единственный пляж в окрестностях, поэтому многие родители все равно привозили сюда детей посмотреть на море и заодно поесть морепродуктов, которые здесь были довольно дешевыми.

Бабушка Юй дала Юй Мяо двести юаней и попросила купить немного морепродуктов. Вэнь Жу тоже получила от родных такое же задание, ведь у взрослых не было времени ездить за покупками.

Что касается выбора морепродуктов…

Юй Мяо взглянула на черный нос Ци Мина и подумала: «Кошачий нос — очень полезная вещь».

Проехав по горной дороге, они добрались до Яньчжэня. Их тут же окутал резкий рыбный запах. Многие жители города занимались рыболовством, и в каждом доме хранились морепродукты, так что сильный запах на улицах был нормальным явлением. Но поначалу он был довольно неприятным. Девушки немного потерпели, и, проехав по этой улице, почувствовали, что запах стал слабее.

Только Ци Мин, высунувшись из корзинки, с тоской смотрел назад.

Этот запах казался таким аппетитным…

Юй Мяо, крутя педали, все же следила за своим котом. Видя, как он вертит головой, она поняла, что он проголодался, и, улыбнувшись, погладила его по голове. — Ты у меня настоящий обжора. Купим тебе морепродуктов, приготовлю дома.

— Мяу, — Ци Мин, прищурившись, потерся о её ладонь и послушно уселся обратно.

Яньчжэнь был небольшим городом. Проехав еще двадцать минут, девушки почувствовали соленый запах морского бриза и услышали шум волн.

Заплатив два юаня за парковку и десять юаней за два билета, они наконец ступили на песок. Ци Мин, выглянув из-за пазухи Юй Мяо, решил остаться на руках у хозяйки.

Этот грязный песок не сравнится с мягкими руками жены!

Пляж был не очень красивым, вода — мутной, а в песке попадался мусор. Совсем не то, что показывают по телевизору.

Но Юй Мяо и Вэнь Жу, деревенские девушки, которые мало где бывали, все равно были в восторге. За всю свою жизнь им редко выпадала возможность куда-то поехать.

У Юй Мяо был небольшой магазин, и бабушка почти не могла отлучаться, к тому же Юй Мяо училась в школе, так что дальше соседних городов она не выезжала.

У Вэнь Жу ситуация была похожей. Её дедушка и бабушка были старыми, а мама — инвалидом, так что у них не было возможности возить её куда-то.

К тому же её учитель был очень строгим. Он заставлял её тренироваться или помогать по дому и ухаживать за мамой, так что свободного времени у неё было очень мало.

Вэнь Жу сказала, что учитель разрешил ей выходить из дома только с Юй Мяо, пока она не достигнет совершенства в боевых искусствах.

Юй Мяо удивилась, почему все так ей доверяют. Она и не подозревала, что выглядит такой надежной. Взглянув на белоснежную кожу Вэнь Жу, которая не менялась уже много лет, и на свои загорелые руки…

Она решила, что, наверное, действительно выглядит очень ответственной.

Как же завидно…

На пляже девушки не делали ничего особенного. Закатав штаны, они побродили по воде, построили несколько песчаных замков (которые потом разрушило море), собрали пакет ракушек. Юй Мяо даже выкопала из песка актинию, но тут же с отвращением бросила её обратно в море. Она боялась этих скользких и мягких существ.

Обошли весь пляж, забрались на скалы, чтобы посмотреть на море вдали. Хотя оно все равно казалось серым, девушки, довольные своими «трофеями», решили возвращаться.

Ци Мин, отряхнув лапы от песка, подумал, что строить (и разрушать) песчаные замки было довольно весело.

Если бы только вода была чище, а песок — белее.

В комнате трансляций:

Папа Кота: [Оказывается, младший любит играть в песке. Старший, а тебе нравится?]

Брат Кота: […Нет.]

Мама Кота: [Рыбной Молоди очень нравится море.]

Папа Кота: [Хм, недавно мы открыли новую океаническую планету. Подарим им её, когда они вернутся.]

Брат Кота: [Пап, мне нравится аметистовая руда. Может, подаришь мне недавно открытую планету с рудой?]

Папа Кота: [Мне нравится воспитывать сыновей. Хочешь, я тебя проучу?]

Брат Кота: […]

Брат Кота молча вышел из сети.

Черная Фасолина: О! Семейная лодка разбилась о быт.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение