Глава 12: Смена владельца (Часть 1)

— Молодой друг, у тебя необычайная проницательность. Если бы не ты, мы бы, наверное, все попались на эту подделку Сосны долголетия из глазурованного нефрита.

Старина Сюй усмехнулся: — Жаль только, что я прожил в Даньцзяне большую часть жизни, но не знаю, кто ты такой. Сяо Сюэ, почему бы тебе не представить его нам?

Тао Юйчэнь опешил и уже собирался заговорить.

Чу Ханьсюэ тут же мягко улыбнулась: — Дедушка Сюй, он сейчас Мастер оценки сокровищ из «Драгоценной Обители». Нет, теперь, наверное, просто свободный человек. Если бы не он, я бы, наверное, даже жизнь не сохранила!

Услышав это, все присутствующие изменились в лице.

Кто-то посмел угрожать безопасности госпожи Чу?

Чу Цзяньшэн мрачно спросил: — Сяо Сюэ, что случилось?

— Дедушка, дело было так… — Чу Ханьсюэ с серьёзным лицом подробно рассказала обо всём. — Тот нефритовый браслет до сих пор у меня в сумке.

Лица присутствующих выразили лёгкое удивление. Незнающие, естественно, сомневались.

А старшее поколение было людьми опытными.

Старина Сюй подозвал Чу Ханьсюэ, увидел на её запястье браслет из персикового дерева с небольшими трещинками, внимательно осмотрел его и сказал: — На столетнем персиковом дереве, впитавшем трупную ци, обязательно появляются трещинки. Это правда!

— Хорошо, что у молодого друга Тао необычайная проницательность, и он вовремя обнаружил проблему с нефритовым браслетом. Иначе последствия были бы невообразимы! — сказал он с опаской.

Чу Цзяньшэн с выражением благодарности посмотрел на Тао Юйчэня и сказал: — Сяо Тао, ты спас жизнь Сяо Сюэ, а значит, спас и мою жизнь. Ты наш спаситель, спаситель семьи Чу! Чу Цзяньшэн благодарит тебя!

Услышав это, многие вокруг с завистью посмотрели на Тао Юйчэня.

Получить такое внимание от старого господина Чу — разве это не означает, что ему суждено добиться успеха!

— Старый господин Чу, вы слишком любезны, — скромно ответил Тао Юйчэнь.

Чу Цзяньшэн сказал: — Добро должно воздаваться! Сяо У!

Молодой человек откликнулся и подошёл, наклонившись с выражением глубокого уважения на лице.

Чу Цзяньшэн что-то тихо прошептал ему на ухо. Молодой человек слегка кивнул, взглянул на Тао Юйчэня и удалился.

Тао Юйчэнь замялся: — Старый господин Чу, это вы…

— Скоро узнаешь, — с улыбкой сказал Чу Цзяньшэн, сохраняя интригу.

Тао Юйчэнь не стал больше спрашивать.

— Сегодня мой юбилей. То, что вы все смогли прийти, — большая честь для меня, Чу Цзяньшэна. Я благодарю вас! — с улыбкой сказал Чу Цзяньшэн.

— Старый господин Чу, не стоит!

Все поспешно откликнулись. После обмена любезностями юбилейный банкет начался.

Чу Ханьсюэ потянула Тао Юйчэня и посадила его рядом с Чу Цзяньшэном.

Сидеть рядом с именинником — это всегда имело особое значение.

Присутствующие улыбались, но ничего не говорили.

Что касается Сосны долголетия, то Чу Ханьсюэ поручила отправить её обратно Фан Цзюньмину.

Наверное, когда Фан Цзюньмин получит свой подарок обратно, ему станет ещё больнее и обиднее.

Вскоре молодой человек, который ушёл раньше, вернулся и с улыбкой положил перед Тао Юйчэнем две маленькие книжечки и несколько документов: — Старый господин Чу, всё улажено. Некоторые детали нужно будет только заполнить брату Тао.

Чу Цзяньшэн слегка кивнул.

Тао Юйчэнь опешил. Лицензия на ведение бизнеса «Драгоценной Обители»?

— Это… Старый господин Чу, простите, я не могу принять.

Услышав слова Сяо У, Тао Юйчэнь примерно догадался, что происходит. «Драгоценная Обитель» была передана ему в собственность в качестве благодарности?

Это было слишком щедро, он не мог принять.

Чу Цзяньшэн мягко улыбнулся: — Сяо Тао, сегодня мой юбилей. Неужели ты хочешь на этом юбилейном банкете отказаться от моего знака внимания?

— Это… — Тао Юйчэню нечего было сказать.

Старина Сюй тоже поддержал: — Сяо Тао, старый Чу редко встречает таких молодых людей, которых он так ценит. Это его искреннее намерение, просто прими его. Не подведи ожидания старого Чу, хорошо развивай «Драгоценную Обитель». Это будет твоей благодарностью старому Чу и оправдает его умение разбираться в людях.

— Будьте спокойны, я обязательно оправдаю ожидания старого господина Чу.

Раз уж так вышло, Тао Юйчэнь не стал колебаться и с серьёзным лицом ответил.

Старый господин Чу с удовлетворением кивнул.

— Всем известно, что старый господин Чу умеет разбираться в людях. Сяо Тао представителен и талантлив. «Драгоценная Обитель», наверное, скоро прославится в Даньцзяне.

— Кто бы сомневался? Как же я раньше не встретил такого выдающегося человека, как брат Тао? Даже просто быть его другом — большая честь!

Послышались разнообразные комплименты. Многие хвалили старого господина Чу, другие — Тао Юйчэня.

Хвалить Тао Юйчэня в этот момент было равносильно восхвалению проницательности старого господина Чу, что косвенно было похвалой самому старому господину Чу.

Тао Юйчэнь слегка взглянул по сторонам. Среди присутствующих было немало тех, кто раньше насмехался над его одеждой, называя его деревенщиной. Теперь они все подлизывались.

Говорили так, словно он был богом литературы, сошедшим на землю.

Вот это сила семьи Чу!

Тао Юйчэнь внутренне вздохнул от чувств и втайне поклялся себе: он обязательно завоюет себе имя в Даньцзяне!

Он ещё раз поблагодарил Чу Цзяньшэна.

Присутствующие, хоть и завидовали, не считали это неуместным.

Разве можно сравнивать одну «Драгоценную Обитель» с талантом, который проявил Тао Юйчэнь?

Если тысячемильный конь — это антиквариат, то Тао Юйчэнь — это Бо Лэ, знаток талантов. Тысячемильные кони встречаются часто, а Бо Лэ — редко. Эту истину понимали все.

Сяо У усмехнулся: — Старый господин Чу, человека, который посмел покуситься на антиквариат госпожи, я уже выгнал из Даньцзяна. Думаю, он больше не осмелится вернуться. Такое решение, наверное, подходит?

— Если бы сегодня не был юбилей старого господина Чу, и не было бы неуместно устраивать неприятности, я бы не оставил его так просто.

Услышав это, старый господин Чу выглядел довольным, и Чу Ханьсюэ тоже кивнула.

Очевидно, Сяо У действовал очень продуманно.

— Спасибо за труды. Иди, садись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Смена владельца (Часть 1)

Настройки


Сообщение