Глава 14

Услышав слова организатора, Фань Ли остолбенела. Первой мыслью, промелькнувшей у нее в голове, было «навязать покупку», но она тут же отбросила ее.

Она доверяла Нин Цяньцянь, и если бы та взялась за эту работу, организатор не стал бы говорить подобного.

Но... организаторы тоже не могли подарить ей платье, ведь оно уже было продано с аукциона.

Видя ее замешательство, организатор любезно пояснил: — Дело в том, что купивший платье гость сказал, что оно вам очень идет, и поэтому хочет подарить его вам.

Фань Ли нахмурилась и отказалась:

— Я не могу этого принять. Я сейчас переоденусь. Пожалуйста, передайте этому гостю мою благодарность.

Она уже хотела уйти, но организатор тут же остановил ее, сконфуженно говоря:

— Госпожа Фань, пожалуйста, не ставьте меня в неловкое положение. Мне очень неудобно говорить об этом с гостем. К тому же... к тому же он уже ушел.

Фань Ли не смягчилась и холодно ответила:

— У вас наверняка есть список гостей. Связаться с ним не составит труда.

— Это... — Организатор, застигнутый врасплох, еще больше смутился. Он не ожидал отказа и не подготовил веских аргументов. Пришлось импровизировать, пытаясь уговорить ее, но Фань Ли была непреклонна. Видя это, он сдался: — Тогда... я еще раз поговорю с этим гостем. Не могли бы вы, госпожа Фань, немного подождать?

Фань Ли кивнула, но тут же вспомнила, что Бай Цинлань все еще здесь, и поправилась:

— Я выйду подышать свежим воздухом. Если меня не будет, скажите моему менеджеру.

Организатор согласился и поспешно удалился.

Фань Ли предупредила Нин Цяньцянь и тоже поспешила на поиски Бай Цинлань.

Сначала она позвонила, но телефон Бай Цинлань был постоянно занят. Не зная, что это значит, Фань Ли решила искать ее сама.

Куда могла пойти Бай Цинлань, Фань Ли не знала, но решила просто угадать.

Куда бы пошла Бай Цинлань, учитывая ее характер?

В тихое место, где ее никто не побеспокоит.

Мысленно прикинув варианты, Фань Ли решила проверить небольшой балкон в дальнем углу зала.

Хотя балконов было несколько, этот был малолюдным. Заняв правильное место, можно было практически «исчезнуть» из виду. В такой обстановке сюда почти никто не заходил.

Фань Ли сначала быстро осмотрелась, но никого не увидела. Ее охватило легкое разочарование. Не найти Бай Цинлань было одно, но ошибиться с местом — совсем другое. Однако, немного подумав, она все же решила не сдаваться и подошла ближе. И тут, за стеной, она увидела Бай Цинлань, сидящую на полу и разговаривающую по телефону. Фань Ли невольно улыбнулась.

— Что ты здесь делаешь? — тихо спросила Фань Ли, стараясь не мешать ей.

Бай Цинлань подняла на нее взгляд и, бросив в трубку тихое «пока, поговорим позже», повесила трубку. Затем встала, равнодушно отряхнула испачканную юбку и сказала:

— Тут никого не знаю, решила подышать свежим воздухом.

— Ты могла... подойти ко мне, — вздохнула Фань Ли. — Ты же мой сопровождающий.

Бай Цинлань тоже вздохнула. Что ей было сказать?

Что она не уверена, уместно ли это?

Ведь сегодня здесь немало журналистов, и если их сфотографируют, потом проблем не оберешься.

Как понимающая «возлюбленная», она должна была соблюдать границы.

Конечно, это были лишь мысли. Вслух Бай Цинлань произнесла с легкой иронией:

— Боялась, что кто-нибудь узнает, что у великой актрисы такая... недостойная пассия. — Она вздохнула, словно этого было недостаточно, и добавила: — Ты говорила про пиар, но не даешь мне показаться на глаза. Похоже, ты просто запала на мое тело.

Фань Ли, до этого испытывавшая угрызения совести, мгновенно потеряла самообладание и покраснела:

— Что ты несешь?

— А что я не так сказала? — Бай Цинлань лукаво улыбнулась и посмотрела на платье Фань Ли, отчего ее настроение еще больше улучшилось.

Фань Ли, заметив ее взгляд, поспешно сказала:

— Мне скоро придется его снять... тут кое-что случилось.

— Что случилось? — спросила Бай Цинлань. — С платьем что-то не так?

Фань Ли покачала головой и, ни секунды не колеблясь, рассказала Бай Цинлань о случившемся, добавив в конце:

— Я не могу принять такой дорогой подарок.

— Да что такого, — пожала плечами Бай Цинлань. — Может, для этого человека это не такие уж большие деньги?

Фань Ли снова покачала головой:

— Все равно не могу. Да и не хочу, чтобы возникли какие-то недоразумения.

— Какие недоразумения? — спросила Бай Цинлань. — Может, это твой поклонник? Твои фанаты ведь тоже дарят тебе подарки. То же самое, просто этот поклонник немного... э-э... богаче?

— Нет, это слишком большая сумма, — настаивала Фань Ли. — Если решат, что меня «спонсируют», то...

— Никто так не решит, — не раздумывая, перебила ее Бай Цинлань. — У него жена и дети, они счастливы в браке. Он бы такое не сделал. Не переживай, можешь спокойно принять подарок.

Фань Ли почувствовала что-то неладное и с подозрением посмотрела на Бай Цинлань:

— Ты ее знаешь?

Бай Цинлань замялась, понимая, что проговорилась. Она открывала и закрывала рот, не находя подходящего оправдания, и в конце концов решила, что терять уже нечего, и призналась:

— Да! И не просто знаю, а очень хорошо!

— Все равно не могу, — вздохнула Фань Ли. — Мне придется вернуть его.

— Ну нет! Тебе так идет это платье! — Бай Цинлань заволновалась. — К тому же это не он тебе его подарил, а я!

Молчание.

Неловкое молчание.

Понимая, что сболтнула лишнего, Бай Цинлань тут же прикрыла рот рукой, но слово не воробей.

А Фань Ли, ошеломленная этим признанием, лишь спустя какое-то время пришла в себя, совершенно растерянно спрашивая:

— А? П-почему?... Я... оно очень дорогое. Мне... как-то...

Она не знала, что сказать. Мысли в голове путались, словно после взрыва. Она пыталась найти объяснение, вспоминала цену платья.

Зачем Бай Цинлань это сделала?

Был ли в этом какой-то особый смысл?

Она знала, что Бай Цинлань не могла себе позволить такую дорогую вещь. Что же та сделала?

— Да неважно почему, — Бай Цинлань потерла переносицу, смущенно поежившись. — Я же сказала: тебе очень идет это платье.

Простой и убедительный аргумент заставил Фань Ли замолчать. Глаза защипало, и она не знала, что чувствует — радость, благодарность, или все вместе.

Не умея выразить свои эмоции, она, опустив голову, тихо произнесла:

— Я ценю твое внимание, но... я не могу принять такой дорогой... дорогой подарок. Давай я заплачу за платье.

В тот же миг по спине Бай Цинлань пробежал холодок.

Она пожалела, что выбрала это место. Холодно, безлюдно, и теперь еще эта неловкость.

Она предпочла бы прямой отказ, даже просто «не хочу», чем вот так, с предложением заплатить.

Она не могла сказать, что именно не так, но ей было очень неприятно.

Словно ее тщательно оберегаемый дар швырнули на землю, разбив вдребезги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение