Глава 8 (Часть 1)

Когда они вышли из кинотеатра, был уже ранний вечер. В торговом центре становилось все больше людей, и Фань Ли, опасаясь, что ее узнают, надела очки.

Бай Цинлань сначала тоже была в очках, но потом, решив, что они ограничивают обзор, сдвинула их на макушку.

Она спросила Фань Ли, собирается ли та домой или хочет продолжить вечер.

Фань Ли не хотелось расставаться, но, подумав, решила, что, возможно, Бай Цинлань нужно время, чтобы привыкнуть к их близости. Они и так провели вместе целый день.

— На сегодня все, — сказала Фань Ли. — Пойду домой, отдохну.

Эти слова застали Бай Цинлань врасплох. Она почувствовала себя ученицей, которой репетитор, видя, что та не может решить задачу, великодушно разрешает идти домой.

Или измученным работником, которому в конце долгого рабочего дня начальник, сжалившись, отпускает с работы.

— Ну… ладно, — Бай Цинлань с трудом справилась с охватившим ее удивлением. В ее голосе невозможно было уловить ни капли сожаления. — Подвезти тебя?

Фань Ли поспешно покачала головой:

— За мной заедет водитель.

— Тогда я подожду с тобой, — сказала Бай Цинлань и замолчала, спокойно ожидая, пока Фань Ли позвонит водителю, а затем проводила ее к менее людному месту.

Фань Ли никак не могла понять ее поведения. Спросить напрямую она не решалась, поэтому оставалось только гадать.

Интересно, понравился ли Бай Цинлань сегодняшний день? Расстроилась ли она, что Фань Ли решила уйти? Стоит ли как-то обозначить их расставание?

Если бы Фань Ли последовала совету Бай Цинлань и спросила обо всем прямо, не показалось бы ей это навязчивым?

В голове роилось множество вопросов, но она не смела задать ни один из них.

Даже когда приехал водитель, она так и не решилась.

Фань Ли проклинала свою застенчивость.

— Тогда я тоже пойду, — Бай Цинлань проводила Фань Ли до машины, достала из кармана наушники и, придерживая дверь, добавила: — Если что, звони.

Она уже начала закрывать дверь, когда Фань Ли вдруг протянула руку, останавливая ее:

— Подожди.

— Что такое? — Бай Цинлань замерла, не успев вставить наушники в уши. — Что-то еще?

— Да, — помедлив, Фань Ли достала из сумки рисунок, который получила утром от старика, и протянула его Бай Цинлань. — Ты сделала мне подарок, а у меня ничего нет, чтобы ответить тебе тем же. Ты не будешь против?

Бай Цинлань на мгновение опешила, а затем ее лицо озарила лучезарная улыбка. Она взяла рисунок, словно получила самый желанный подарок.

— Конечно, нет! Я очень рада! Ты правда хочешь отдать его мне?

Фань Ли внимательно посмотрела на ее лицо, убеждаясь, что та действительно рада, и с облегчением вздохнула. Ей хотелось спросить, нравится ли Бай Цинлань сам рисунок, или ей дорог человек, который его подарил, или, может быть, сам художник.

Поколебавшись, Фань Ли так и не решилась задать этот вопрос. Опустив голову и заправив прядь волос за ухо, она тихо произнесла:

— В следующий раз подарю тебе что-нибудь получше.

— Не нужно, этот мне очень нравится. Будь осторожна в дороге, — сказала Бай Цинлань, отступая на шаг и закрывая дверь. Она помахала Фань Ли на прощание.

Фань Ли тоже помахала ей в ответ, хотя и не была уверена, что Бай Цинлань ее видит, и сказала водителю:

— Поехали домой.

Дождавшись, когда машина отъедет, Бай Цинлань наконец вставила наушники в уши, и легкая музыка заглушила шум улицы.

Она жила недалеко и решила прогуляться пешком, купив по дороге что-нибудь на ужин.

На улице было многолюдно. Бай Цинлань вышла без сумки, и держать рисунок в руках было неудобно. Боясь, что его могут повредить, она старалась держаться ближе к стенам зданий.

Вскоре она проходила мимо небольшой багетной мастерской.

Сначала Бай Цинлань не обратила на нее внимания. Из мастерской вышел мужчина с большой картиной в руках, и они чуть не столкнулись. Бай Цинлань помогла ему удержать картину, и только тогда заметила вывеску.

Не раздумывая, она вошла внутрь. За прилавком сидел седовласый старик в очках и читал газету, обмахиваясь веером. Он не заметил вошедшую.

— Здравствуйте, — окликнула его Бай Цинлань. Старик поднял голову.

Увидев рисунок в ее руках, он сразу все понял, отложил газету и встал.

— Хотите оформить?

— Да, хотелось бы вставить в рамку. Это возможно? — Бай Цинлань положила рисунок на прилавок. — Он такого размера, подойдет ли?

— Мы делаем рамки любого размера, — ответил старик, взяв рисунок и осмотрев его, чтобы убедиться, что он не поврежден. — Есть какие-то особые пожелания?

— Нет, — ответила Бай Цинлань. — Могу я сама выбрать рамку?

— Конечно, — старик указал на стенд с образцами. — Посмотрите, что вам понравится.

Бай Цинлань быстро пробежала взглядом по вычурным вариантам и остановилась на более простых. Представив, как будет выглядеть готовая работа, она указала на понравившийся образец.

— Четвертый ряд, третий образец. Красная рамка с углублением.

Старик еще раз уточнил ее выбор и начал заполнять бланк заказа, сообщая Бай Цинлань цену и срок выполнения.

Бай Цинлань не заметила, как пролетело время. Когда она вышла из мастерской, было уже совсем темно. Духота спала вместе с наступлением ночи, и желание покупать еду на вынос пропало.

Ей вдруг захотелось вонтонов — нежных пельменей в ароматном бульоне.

И как раз поблизости было одно местечко, где их готовили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение