Конечно же, в Столице царила паника.
Сун Цзинь согласилась с Се Лянем и больше не обращала внимания на Хэ Лоу. Она закрыла дверь и продолжала рисовать день и ночь у окна, делая вид, что ничего не слышит о происходящем снаружи.
Но многие новости всё равно неизбежно доходили до ее ушей.
Например, что погибло много беженцев, что Се Лянь потворствовал солдатам в нанесении увечий и убил немало бунтующих прямо на улицах.
Например, что городские ворота закрыты, а за стенами Императорского города стоят тройные ряды солдат, и даже вода, вытекающая из города, окрашена в красный цвет.
Такие ужасающие новости были слишком далеки для обычных людей.
Но при этом они были невероятно шокирующими.
Сун Цзинь не могла думать о мелочах, но очень беспокоилась о брате.
Раньше, на Новый год, брат был самым озорным. Он наступал на скрипящий снег и бросал трещащие петарды в ледяное озеро.
Затем оборачивался, бросался в объятия Сун Цзинь, обнимал ее за талию и смеялся.
— Сестра, весело?
В то время Сун Цзинь не считала это веселым, ей казалось немного шумно.
Она просто мягко качала головой, позволяя Сун Миню дурачиться.
Но Сун Минь, казалось, немного разочаровывался. Он обычно шумел еще больше, заставляя всю семью собираться вокруг Сун Цзинь и смеяться вместе с ней.
Но Сун Минь, которого она видела в тюрьме в прошлый раз, был весь в шрамах.
Он был похож на испуганного котенка, свернувшегося в мокрой соломе, без сил видящего страшные сны.
Кончик кисти Сун Цзинь дрогнул, тушь расплылась на обратной стороне бумаги.
Она подняла лицо, посмотрела на тонкие ивы, на которых проклюнулись зеленые листья, и невольно подумала, не слишком ли многого она желает.
Она не хотела быть опозоренной и не могла смириться с риском для брата.
Матушка Цай толкнула дверь и вошла, неся отвар из мушмулы.
Сун Цзинь собиралась заговорить, но увидела, что большая часть отвара из мушмулы в руках Матушки Цай расплескалась, намочив ей одежду.
Она поспешно встала и взяла чашу с водой.
— Госпожа, это Вторая Госпожа подбросила, — Матушка Цай отпустила руку, в ладони у нее был окровавленный пинъань фу. Она растерянно смотрела на Сун Цзинь.
Сун Цзинь побледнела от испуга.
Этот пинъань фу она сама попросила для Сун Миня. Он всегда носил его спрятанным в одежде, очень бережно.
— Что они сказали?
Неужели Хэ Лоу узнал, что она передала Се Ляню доказательства для пересмотра дела?
Или же беженцы, которые протестовали за ее отца, навлекли беду на ее брата, что привело к новым изменениям в ситуации?
— Не успела сказать, — Матушка Цай покачала головой. — Только успела тихонько сунуть мне. Я сначала не хотела брать, но…
Сун Цзинь открыла пинъань фу и, конечно, нашла маленький листок бумаги. На нем был почерк ее второго дяди.
Она быстро пробежала глазами по строкам, лицо ее постепенно мрачнело.
— Госпожа? — Матушка Цай была немного встревожена.
В голове у Сун Цзинь тоже был беспорядок, она не знала, как ответить.
Смысл письма был в том, что те люди, которые получили благодеяния и требовали справедливости для ее отца, были обвинены Се Лянем в мятеже, и бесчисленное множество из них были заключены в тюрьму и казнены.
Теперь уже говорят, что семью Сун собираются истребить до девятого поколения рода за мятеж!
Имущество семьи второго дяди уже конфисковано.
На этой бумаге тоже были пятна крови. Неизвестно, кровь ли это ее брата или кровь семьи второго дяди.
Сун Цзинь поспешно дочитала, сожгла письмо при свете свечи и только тогда кратко объяснила Матушке Цай.
Неизвестно, правда ли это письмо, но обвинение Се Ляня в подавлении беженцев совпало.
В конце концов, это обвинение нельзя было скрыть.
Вероятно, очень возможно, что это обвинение действительно стало мятежом.
— Остается только проверить, правда ли это, — Сун Цзинь немного подумала, затем добавила: — Сейчас никому нельзя доверять, Ама. Позже я встречусь с господином Хэ, вы ни в коем случае не выпускайте матушку.
Закончив распоряжения, Сун Цзинь села на месте.
Она погладила нефритовый кулон, который Се Лянь вернул ей из рукава, и в ней медленно зародилась неописуемая ненависть.
Даже если Се Лянь хотел использовать ее, обмануть ее, он не должен был использовать нефрит ее отца.
Когда ей было пять лет, она сильно заболела по пути через реку Юань. Отец надел свой нефритовый кулон на нее, надеясь защитить ее от беды.
В то время произошло много событий, она болела и не помнила.
Но то, что Се Лянь смог получить нефрит отца, показывает, насколько отец ему доверял и ценил его.
Он предал отца, а теперь пришел обманывать ее.
— Поняла? — Хэ Лоу пришел так быстро.
Сун Цзинь сказала: — Я не осмеливаюсь так легко принимать решение, но господин Хэ, я слышала, что ситуация достигла… Даже так, если я сейчас соглашусь, еще не поздно?
Хэ Лоу покачал головой, с некоторым презрением: — Ты не понимаешь.
Сун Цзинь ждала именно этого "не понимаешь", растерянно глядя на него.
В то время ценилась изящность. Девушка перед ним была не только изящной и холодной, но и обладала некоторой стойкостью духа.
Даже Хэ Лоу, столкнувшись с такой девушкой, не мог полностью считать ее невежественной.
К тому же, сейчас она скрыто проявляла слабость.
Хэ Лоу прекрасно понимал, что Сун Цзинь оказалась в безвыходном положении и явно собирается согласиться.
— Его Величество молод, и вся власть находится в руках Вдовствующей императрицы. Только благодаря этому в Дали царит мир и процветание, — он больше не скрывал ничего ненужного и открыто убеждал ее. — Ты думаешь, кто-то может одним словом заставить такое крупное дело быть закрытым в течение трех дней?
Конечно, лицо девушки напротив побледнело.
В ее красивых глазах читалось удивление, мысли метались, в глазах светилось сияние.
— Значит, намерение Чжао Чжанъиня — это и намерение Вдовствующей императрицы? — тихо спросила девушка.
Хэ Лоу не возразил.
Он молча разглядывал девушку перед собой. Слухи о ней как о болезненной, деревенской женщине оказались ложными. В ее глазах, мерцающих, как свет, читалась живость.
Она нахмурилась, задумавшись, и через мгновение резко подняла голову.
— Значит, это милость Вдовствующей императрицы, — она словно была тронута.
Хэ Лоу внезапно тихо рассмеялся.
Он думал, что она будет упорствовать в вопросе о недостаче денег в деле об императорской усыпальнице, о том, куда они делись, и о невиновности ее отца.
Но раз она не поднимает эту тему, значит, наконец поняла, что важно не правда и невиновность.
А то, как высшие силы хотят решить дело.
Пока она будет благоразумна, высшие силы не будут спешить убивать ее, чтобы заставить замолчать.
— Юаньнян умна, — сказал он.
Хэ Лоу добился своего и больше не давил на нее открыто, лишь сидел, опираясь на низкий столик, и пил чай.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|