Глава 7. Дождь в Столице (Часть 3)

Вторая Госпожа застыла на месте, сильно дрожа.

Как Се Лянь оказался здесь?!

Даже она, такая грубая, слышала о Се Ляне.

Не только чиновники обсуждали его, но даже в чайных и тавернах красочно рассказывали, как Се Лянь единолично управляет Министерством наказаний, верша судьбы.

К тому же…

Каким влиятельным был тогда Сун Цзинъянь?

Именно из-за его доноса семья Сун оказалась в таком положении!

Холодная шпилька упиралась в горячее горло, пульс бился вместе с сердцем. Вторая Госпожа, под холодным взглядом Се Ляня, едва могла дышать.

Она не могла сказать, было ли это раскаяние или страх, но чувствовала, как холодеют все конечности.

Если бы Се Лянь захотел, жизни остальных членов семьи Сун были бы для него лишь делом одного движения пальца.

Такой великий человек.

Не говоря уже о ней, даже ее муж не справился бы с ним.

— Се… господин Се? — Вторая Госпожа с бледным лицом выдавила улыбку. — Я просто… пошутила с Юаньнян. Юаньнян, Юаньнян, скажи… ведь так?

Сун Цзинь улыбнулась, в глазах мелькнула ирония.

Се Лянь даже не взглянул на нее.

Вторая Госпожа застыла на месте, не зная, поверил ли Се Лянь, но не смея подойти ближе.

Молодой человек, стройный, как сосна или журавль, дал распоряжение кучеру позади.

— Дядя Чэнь, почини крышу для госпожи Сун.

Не только Вторая Госпожа, но и Дядя Чэнь опешил, а затем поспешно согласился.

Лицо Второй Госпожи стало еще бледнее.

Се Лянь чинит крышу для Сун Цзинь?

Он, должно быть, сошел с ума, так заботиться о разоренной семье… тьфу, о дочери опального чиновника.

Неужели в деле Сун Цзинъяня появился шанс на пересмотр?

Иначе, кто бы ни помогал Сун Цзинь, это не мог быть Се Лянь.

К тому же, если бы не это.

Разве Сун Цзинь достойна того, чтобы Се Лянь хотя бы взглянул на нее?

— Юаньнян… — Шпилька все еще упиралась в шею Второй Госпожи. Она подобострастно улыбнулась, потянув Сун Цзинь за рукав. — Объясни хоть что-нибудь господину Се. Кто не знает, подумает, что я тебя обидела.

Сун Цзинь опустила глаза.

Она медленно отпустила руку, увидев, как Вторая Госпожа осторожно увернулась от шпильки и отступила на несколько шагов.

— Матушка тяжело больна и напугана, а дом и вовсе разбит, — Сун Цзинь глубоко посмотрела на нее, рассердившись и рассмеявшись в ответ. — Такой большой шутки я не вынесу.

Выражение лица Второй Госпожи было неловким. Она украдкой взглянула на остальных женщин.

Немного поколебавшись, с болью в сердце достала из рукава круглый кошелек и сунула его Сун Цзинь. — Тетя ведь специально пришла вас навестить?

Имя на Уци давно записано и временно не может быть изменено.

Но мать тяжело больна, а даже картины, которые она могла продать за деньги, были разорваны. Самое главное сейчас — собрать деньги на лекарства.

К тому же, брат находится в руках Хэ Лоу. Хотя его жизни пока ничего не угрожает, нельзя обойтись без денег, чтобы уладить дела.

Сун Цзинь равнодушно взглянула. — Самовольное вторжение в частный дом. Если заявить в Ямэнь, боюсь, придется провести несколько дней в тюрьме.

Вторая Госпожа опешила.

Возможно, она не ожидала, что Сун Цзинь научится вымогать деньги. Она несколько раз украдкой взглянула на Се Ляня, прежде чем обратиться к другим женщинам.

Несколько человек немного посовещались, сдерживая недовольство, и неохотно собрали стопку серебряных векселей.

— Наверное, это было приготовлено для подкупа чиновников, но, к сожалению, не пригодилось.

— Возьми эти векселя пока… купи лекарства для своей матушки. Если не хватит, приходи к тете, — Вторая Госпожа выдавила улыбку и сунула векселя Сун Цзинь.

Сун Цзинь опустила глаза и взяла векселя.

Матушка Цай, уперев руки в бока, плюнула Второй Госпоже в лицо: — Притворяешься!

— Чернильницу и тушь из вонючей канавы, прошу, тетушки, помогите мне найти сами, — голос Сун Цзинь был мягким, но она шагнула вперед.

Несколько человек опешили, только Матушка Цай рассердилась и засмеялась.

Она достала из-за пазухи тушь, которую вытащила из канавы, дрожащей рукой, и в гневе швырнула грязную воду им в лица. — Тушь, которой пользуется моя госпожа, содержит рог носорога и сандал… Никакие деньги не купят даже одного куска!

Сун Цзинь смотрела на грязные руки Матушки Цай, глаза ее горели.

Взгляд Се Ляня все время был на ней. Сун Цзинь сдержала обиду, подошла и прижала нескольких человек к канаве: — Если вы искренни, то на сегодняшнее дело я не буду обращать внимания.

В противном случае, не вините меня за отсутствие милосердия.

К счастью, Се Лянь не прервал ее.

Он молчаливо согласился, позволив ей использовать его влияние.

— У меня еще есть чернильница Чэнни и две туши с золотым узором, — сказала Сун Цзинь.

Се Лянь взглянул на нее. Даже фонарь у нее был сломанный, как она могла позволить себе такие вещи?

Но вот уже несколько дней хрупкая, болезненная девушка, похожая на бумагу, в этот момент обрела немного жизненной силы.

Сун Цзинь снова сказала: — Господин Се, спасибо.

— …Если неудобно обращаться к Чэнь Цзычуну, можешь обратиться ко мне, — сказал Се Лянь.

Сун Цзинь сказала: — Хорошо.

Се Лянь снова сказал: — Что касается того юйцзюэ, прошу госпожу Сун считать, что его не было.

Ресницы девушки напротив дрогнули, словно она только сейчас вспомнила о странной помолвке между ними.

Она смотрела на него, хотела что-то сказать, но в конце концов сжала губы, подавив эмоции.

Она кивнула: — Я забуду об этом.

Сун Цзинь, должно быть, ничего не знала о деле Сун Цзинъяня, но она не воспользовалась случаем, чтобы спросить, с чем связана помолвка.

Возможно, она тоже догадалась, что если начнет расспрашивать, ее положение и положение матери станет еще опаснее.

Се Лянь заметил проницательность девушки и стал еще более молчаливым.

— Хорошо, — ответил он.

Се Лянь повернулся, укрываясь от дождя, и стал ждать возвращения Дяди Чэня.

Дождь шел довольно сильный. Сун Цзинь взяла тушь, достала листья мушмулы и, нахмурившись, отчитала свою кормилицу: — В следующий раз не ходи, а если поскользнешься и упадешь, что тогда?

Старуха пробормотала: — …Я еще не совсем выжила из ума, как я могу упасть, просто собирая листья?

— Дорога мокрая и скользкая, неужели я не знаю?

— Госпожа выросла, вот и недовольна Ама, — пробормотала Матушка Цай, вытирая грязные руки. — Листья мушмулы сварены в воде, госпожа выпьет и сможет остановить кашель, и хорошо поспит ночью, разве нет?

Девушка сжала губы и ничего не сказала.

Она помогла Матушке Цай, покрытой грязной водой, войти внутрь, и тихо вздохнула: — Ама совсем неразумна.

Зеленая шелковая юбка девушки промокла, темно-зеленый цвет стал еще насыщеннее.

Се Лянь слушал ее слегка оживленный тон и только тогда почувствовал, как ее спина постепенно совпадает с человеком из его памяти.

Он опустил глаза, взгляд скользнул по киноварно-красной нити на запястье, и тут же вернулся.

Дядя Чэнь в конической шляпе сказал: — Все починено.

— Пойдем.

-

В доме протекло много воды.

К счастью, госпожа Чжао, хоть и испугалась, не пострадала.

Сун Цзинь уговорила ее лечь спать, а затем вместе с Матушкой Цай заставила Вторую Госпожу и остальных убрать дом, прежде чем отпустить их.

Несколько человек были покрыты грязной водой, выглядели ужасно.

Снаружи собралось немало зевак. Они, прикрывая лица, поспешно убежали.

Матушка Цай закрыла дверь и разложила векселя на столе.

Сун Цзинь пересчитала их, их было четыре.

Два по сто лянов, один по пятьдесят лянов, один по десять лянов.

Надо знать, что предки семьи Сун были разносчиками, которые носили товары на коромысле. Только отец Сун Цзинь с детства был умён и благодаря помощи учителя смог получить образование, а затем поступил на службу.

Остальные члены семьи Сун по-прежнему занимались мелкой торговлей или были мелкими чиновниками.

В таких условиях достать несколько сотен лянов векселями было абсолютно невозможно.

Только если за ними кто-то стоял или они были подкуплены, они бы не поступили так чрезмерно.

Ведь ее отец был несправедливо обвинен, и они тоже должны были понести наказание.

Эта мысль промелькнула и исчезла. Сун Цзинь не стала углубляться.

Текущая проблема была самой трудной.

Сун Цзинь достала шестьдесят лянов и отдала их Матушке Цай: — Эти шестьдесят лянов хватит на лекарства для матушки на два месяца и на покупку нового горшка для лекарств, — она подумала. — Бумага и свитки тоже испорчены, купи еще немного про запас.

На оставшиеся деньги, Ама, купи себе баночку мази для рук.

Матушка Цай держала векселя, не желая их выпускать.

Услышав это, она взглянула на Сун Цзинь: — В таком возрасте, госпожа, ты даже не пользуешься такими вещами, зачем мне, старухе, мазаться?

Сун Цзинь слегка улыбнулась.

Она подвинула два векселя по сто лянов в центр: — Эти два оставь на случай крайней необходимости, чтобы спасти брата, — оставшиеся пятьдесят лянов она положила в шкатулку. Сун Цзинь вздохнула. — На повседневные нужды хватит обычной семье на два-три года.

Они сидели друг напротив друга, оба вздохнув с облегчением.

Как бы то ни было, деньги на лекарства для госпожи Чжао появились, и больше не нужно было ежедневно рисовать до боли в глазах, боясь, что однажды придется своими глазами увидеть смерть близких.

— Этот господин Се… — Матушка Цай осторожно убрала векселя, взглянула на Сун Цзинь и тихо спросила, наклонившись: — Зачем он проводил госпожу домой?

Если он угрожает под каким-либо предлогом, госпожа не должна бояться, а должна посоветоваться со старой служанкой.

Сун Цзинь пришла в себя.

Она тоже не совсем понимала, почему Се Лянь ей помог.

Но вспомнив, что по дороге сегодня Се Лянь не только не помог умирающим, но и не проявил ни малейшего сочувствия… и что он изначально не собирался вмешиваться, видно, что он не из тех, кто лезет не в свое дело.

К тому же, то, что он сделал после приезда в Столицу, показывает, насколько он хладнокровен и безжалостен.

— Если он что-то замышляет, зачем ему угрожать мне? — Есть множество способов сделать ее пешкой, которую используют вслепую, и она даже не узнает, кто ее использовал.

Матушка Цай больше ничего не сказала.

Но даже так, Сун Цзинь невольно вздрогнула от холода.

Наверное, немало людей тайно следят за делом ее отца.

Донос Се Ляня, возможно, привел к гораздо большим последствиям… Если он еще воспользуется случаем, чтобы поднять какую-нибудь бурю, даже если она будет растерзана в клочья, этого будет недостаточно!

— …Мне не следовало идти просить вице-канцлера Чжана, — если Се Лянь действительно обратил на нее внимание, кто знает, какие еще перемены произойдут.

Сун Цзинь похолодела, дрожа.

Она инстинктивно крепче сжала накидку.

— Госпожа права, эта накидка господина Се? — Матушка Цай неправильно поняла Сун Цзинь, подумав, что Се Лянь ничего не замышляет. — Таким образом, этот господин Се не такой, как о нем говорят…

Сун Цзинь пришла в себя и опустила взгляд на накидку.

На одежде был очень слабый холодный аромат. Она часто имела дело с книгами, свитками и тушью, и могла почувствовать смешанный запах бодрящего сухэсяна и туши.

Человек, который годами погружен в книги и тушь, Сун Цзинь с трудом могла представить, что за этим скрывается такая коварность и хладнокровие.

— Постираю и через несколько дней верну, — сказала Сун Цзинь.

Матушка Цай, однако, все больше возбуждалась.

— И крышу починил, и одежду одолжил… — Она улыбнулась, немного поддразнивая. — Прямо как мой зять, когда собирался жениться на моей дочери.

Ресницы Сун Цзинь дрогнули.

Она вдруг вспомнила тот зонт, оставленный под карнизом.

И ту "помолвку", о которой знали только они двое. Сердце ее вдруг сжалось от тревоги.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Дождь в Столице (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение