Глава 3. Я заплачу за нее (Часть 1)

Глава 3

◎Я заплачу за нее◎

Впервые Мэн Чжи встретила Шэнь Синчуаня в конце лета 2013 года.

В Цзяннане как раз стоял сезон дождей.

Шестнадцатилетняя Мэн Чжи впервые в жизни отправилась в далекое путешествие. Она почти сутки ехала на поезде из далекого северного городка в процветающий южный город Сучжоу, преодолев тысячи километров.

Непрекращающиеся дожди сделали весь город серым и мрачным.

Мэн Чжи стояла перед небольшим двухэтажным особняком, спокойно глядя на черные железные ворота.

На ее плечах висел огромный рюкзак, в котором было все ее имущество. Его тяжесть давила на хрупкие плечи девушки.

Постояв у ворот, она наконец глубоко вздохнула и нажала на кнопку звонка.

Вскоре ярко-красная входная дверь открылась, и на пороге появилась женщина средних лет в платье без рукавов.

Шелковистая ткань аквамаринового цвета мягко переливалась, длинные волосы были наполовину собраны, пряди слегка покачивались в такт ее шагам.

Пройдя через двор, женщина подошла ближе и, оглядев Мэн Чжи с головы до ног, спросила: — Ты Мэн Чжи?

У Мэн Чжи перехватило дыхание.

Она не ответила, а лишь слегка кивнула.

Получив утвердительный ответ, Фэн Ваньжу открыла калитку и, повернувшись к Мэн Чжи, сказала: — Входи.

Мэн Чжи вошла и последовала за ней. Женщина молчала, и Мэн Чжи тоже не произносила ни слова.

Только когда они вошли в дом, Фэн Ваньжу произнесла свою третью фразу.

— Переобувайся, — бросила она пару тапочек к ногам Мэн Чжи, а затем, нахмурив тонкие, изогнутые брови, с показным беспокойством спросила: — Почему ты вся промокла? Мы тебя ждали, чтобы встретить.

Ее слова звучали так, словно она действительно волновалась.

Мэн Чжи поджала побелевшие губы, не упоминая о том, что несколько раз звонила, но никто не ответил.

Она молча сняла испачканные грязью кеды и аккуратно поставила их у обувного шкафа, а затем последовала за Фэн Ваньжу.

В гостиной на кожаном диване сидел располневший мужчина средних лет и смотрел телевизор. Услышав шум, он перевел взгляд с экрана и, оглядев Мэн Чжи через толстые стекла очков, с нескрываемым любопытством и оценивающим взглядом.

Рядом с ним на диване сидела девушка примерно одного возраста с Мэн Чжи. Она бросила на нее косой взгляд, презрительно скривила губы и снова отвернулась.

Мэн Чжи стояла на месте, мокрая одежда прилипла к телу, делая ее еще более хрупкой и жалкой.

Она стояла тихо, стараясь даже дышать как можно тише.

— Лао Линь, Яньжань, это Мэн Чжи… Мэн Чжи, поздоровайся, — Фэн Ваньжу с улыбкой нарушила молчание.

Мэн Чжи долго ехала на поезде, потом добиралась до этого места, и за все это время почти не говорила, открывая рот лишь по необходимости.

Сейчас, когда она заговорила, ее голос был хриплым и не очень приятным.

— Здравствуйте.

Сухое приветствие.

Ни теплоты, ни дружелюбия, но, по крайней мере, вежливо.

Второй муж Фэн Ваньжу, сидевший на диване, кивнул ей.

Что касается девушки, то на этот раз она даже не взглянула в ее сторону.

Мэн Чжи видела это, но никак не отреагировала.

Она первый раз ехала на поезде и, чтобы сэкономить, купила билет без места. В вагоне было много людей, и она всю ночь не сомкнула глаз.

К тому же она промокла под дождем, голова была тяжелой, и она чувствовала себя как марионетка, послушно выполняя все указания Фэн Ваньжу, из последних сил стараясь сохранять вежливость.

Но Фэн Ваньжу, казалось, была недовольна.

Она сделала паузу и, обращаясь к отцу и дочери на диване, пояснила с улыбкой: — Она выросла в деревне, немного нелюдимая… Ладно, вы смотрите телевизор, а я покажу ей комнату.

Получив ответ, она посмотрела на Мэн Чжи и тихо сказала: — Пойдем со мной…

Мэн Чжи последовала за ней.

В конце концов, ее поселили в самой дальней комнате на первом этаже, за лестницей.

— Вот здесь, — Фэн Ваньжу остановилась, открыла дверь и начала рассказывать: — На втором этаже все комнаты заняты, это бывшая гостевая, здесь есть кровать, шкаф, все необходимое, только комната немного маловата… Извини, что тебе придется потерпеть.

Мэн Чжи огляделась.

Как и сказала Фэн Ваньжу, в комнате было все необходимое, даже отдельный санузел.

Комната была не такой уж маленькой, но кроме постельного белья, никаких других вещей не было. К счастью, кое-что она привезла с собой, а остальное… придется купить.

— Спасибо, — сказала Мэн Чжи.

Это были первые слова, которые она произнесла с тех пор, как вошла в дом Линь Шэна.

Фэн Ваньжу взглянула на нее и заметила, что на лице девушки нет никаких эмоций, все то же равнодушное выражение.

Наверное, из-за дождя ее лицо было бледным, как фарфор, губы тоже почти бесцветными.

Фэн Ваньжу заправила волосы за ухо и сказала мелодичным голосом: — Не за что, я же твоя мама.

Мэн Чжи промолчала.

Она не знала, как реагировать на это обращение.

По сути, все эти годы наличие или отсутствие матери ничего для нее не меняло.

Но теперь ей действительно приходилось полагаться на это кровное родство, жить за счет Фэн Ваньжу.

Эта абсурдная и ироничная ситуация лишила Мэн Чжи дара речи.

Фэн Ваньжу коротко рассказала о своей семье.

Ее второго мужа, мужчину, которого Мэн Чжи видела в гостиной, звали Линь Шэн. У него была дочь от первого брака, Линь Яньжань, ровесница Мэн Чжи.

Фэн Ваньжу специально предупредила, что девушка избалована и имеет скверный характер, поэтому Мэн Чжи следует быть осторожной и не вступать с ней в конфликты.

Живя на чужой территории, нужно знать свое место: быть вежливой, учтивой, послушной, и в то же время не докучать хозяевам.

Мэн Чжи понимала это и послушно ответила: — Хорошо.

Фэн Ваньжу, казалось, осталась довольна.

Она сказала еще пару ничего не значащих фраз, велела Мэн Чжи разобрать вещи и спуститься к ужину, а затем вышла из комнаты.

Дверь закрылась со щелчком.

Мэн Чжи еще какое-то время стояла на месте, потом пришла в себя, присела на корточки и начала разбирать вещи.

С шести лет, когда ее отец погиб в результате несчастного случая, Фэн Ваньжу уехала на юг на заработки, а затем снова вышла замуж. Мэн Чжи осталась жить с бабушкой.

Она думала, что эта бедная, но спокойная жизнь будет продолжаться всегда, но полгода назад у бабушки обнаружили рак. Перед смертью бабушка дала ей листок бумаги с номером телефона и попросила ее обратиться к матери.

Мэн Чжи уже не помнила, как выглядит ее мать, и совсем не хотела ехать к ней.

Пока жена дяди не начала намекать, что обучение стоит дорого, и им трудно содержать даже одного двоюродного брата, не говоря уже о двух. Что все эти годы они и так сделали для нее все возможное.

А потом сказала, что дом, который они с таким трудом построили, должен принадлежать им, и что Фэн Ваньжу уже все устроила и готова взять ее к себе. Что ее второй муж богат и ни в чем не нуждается, и Мэн Чжи сможет жить там припеваючи…

Тогда Мэн Чжи вдруг поняла, что со смертью бабушки у нее больше нет дома.

И вот она, с рюкзаком, в котором уместились все ее вещи, и тысячей юаней, которые бабушка тайком сунула ей перед смертью, отправилась из места, где ее не хотели видеть, в другое, где ее тоже не ждали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Я заплачу за нее (Часть 1)

Настройки


Сообщение