Глава 2. Столкновение взглядов (Часть 1)

Глава 2

◎Столкновение взглядов◎

С момента того звонка от Фэн Ваньжу прошло больше двух месяцев.

Наступила зима, температура упала еще на десять с лишним градусов. Пришло время, когда изо рта шел пар, а на голых ветках деревьев перед больницей упрямо держались лишь несколько пожелтевших листьев.

Жизнь Мэн Чжи оставалась такой же спокойной, как стоячая вода — ни ветра, ни волн.

Прийти на работу, работать, уйти с работы.

Прием пациентов, операции, обходы.

Каждый день повторялся ритм предыдущего, словно скопированный и вставленный. Если и было что-то отличное, так это приглашения от подруги поужинать раз в десять дней или полмесяца.

У Мэн Чжи было немного друзей, и Ли Лин-дан была одной из них.

Они были однокурсницами в университете, затем проходили ординатуру в одной больнице и обе остались там работать.

Ли Лин-дан попала в отделение неотложной помощи, а Мэн Чжи — в отделение сердечно-сосудистой хирургии.

В суматошные дни, когда дел было по горло, Ли Лин-дан всегда находила время, чтобы позвать Мэн Чжи в новый ресторан в городе.

Мэн Чжи обычно с радостью соглашалась, ведь это было одно из немногих развлечений в ее монотонной жизни.

В этот день они договорились пойти в новый ресторан хого на севере города, чтобы попробовать десерты.

Когда пришло сообщение от Ли Лин-дан, Мэн Чжи долго размышляла и спросила в ответ: — Почему мы идем есть десерты в ресторан хого?

Ответ пришел почти мгновенно: — Как там говорится?

— ?

— Тебя побеждают не конкуренты в твоей сфере, а те, кто выходит за ее рамки.

— ...

После окончания приема пациентов с профессором, Мэн Чжи, закончив свои дела, пошла искать Ли Лин-дан в отделении неотложной помощи.

Неизвестно, какая удача ей сегодня улыбнулась, но обычно суетливое отделение неотложной помощи на удивление опустело.

Ли Лин-дан давно собрала вещи и была готова к старту. Как только Мэн Чжи пришла, она тут же бросилась к ней, схватила под руку и потащила на выход. Мэн Чжи чуть не упала от неожиданности, но, устояв на ногах, не сбавила шага.

По словам Ли Лин-дан, в отделении неотложной помощи все меняется мгновенно, неизменно лишь одно: как только собираешься уходить, обязательно что-то случается. Стоит замешкаться хоть на секунду, и уйти уже не получится.

Машину Ли Лин-дан, которую она называла «рыбья голова в рубленом перце чили», сегодня утром забрал ее отец, чтобы съездить за продуктами, и до сих пор не вернул, так что им пришлось ехать на метро.

Вечерний час пик, в метро толпа. Они с трудом пробирались сквозь людей почти час, прежде чем наконец добрались до ресторана хого.

К этому времени перед ними уже было несколько номеров в очереди. Пришлось ждать еще минут двадцать, прежде чем они наконец сели за столик.

Ли Лин-дан без церемоний взяла телефон и начала заказывать: — Смотри сюда, я тебе говорю, я заказываю все их фирменные популярные блюда. Давай, давай, смотри сюда... Вот такое огромное мороженое! Матча, клубника, шоколад, манго — какой вкус хочешь?

— Любой, кроме манго.

Для Мэн Чжи еда была просто способом утолить голод и пополнить энергию, поэтому она с улыбкой позволила подруге выбирать.

Пока ждали бульон для хого, Ли Лин-дан уже нетерпеливо отправилась к стойке с соусами. Мэн Чжи осталась ждать ее за столиком.

Через пять минут Ли Лин-дан вернулась с триумфом.

В руках она держала полную миску масляного соуса. Неизвестно, что она увидела, но вся раскраснелась от волнения и, уворачиваясь от людей, ринулась к их столику.

Подбежав к столу, она резко затормозила, и ароматное масло в миске едва не расплескалось.

Мэн Чжи поспешно поддержала ее: — Куда ты так торопишься?

— Красав… красавчики! — задыхаясь, выпалила Ли Лин-дан. — У стойки с соусами, несколько обалденных красавчиков, иди скорее посмотри!

Мэн Чжи смутилась.

Такой Ли Лин-дан была еще в университете, и такой же осталась после начала работы.

Неважно, сколько ей лет, она всегда будет любить... красавчиков.

Мэн Чжи хотела рассмеяться, но не успела — Ли Лин-дан уже тащила ее за руку к стойке с соусами.

Их движения были такими резкими, что несколько соседних столиков обернулись посмотреть. Мэн Чжи ничего не оставалось, как встать и пойти туда.

Стойка с соусами в этом ресторане была довольно широкой, похожей на ту, что в сети «Хайдидао». Вокруг нее столпилось несколько мужчин. Судя по спинам, они были не очень старыми, у всех похожие короткие стрижки «ёжик», темные волосы плотно прилегали к коже головы, высокие, длинноногие — определенно тот тип, на который заглядывалась Ли Лин-дан.

Мэн Чжи взяла миску из стерилизатора и встала рядом, ожидая.

Расстояние было небольшим, и их разговор невольно долетел до ее ушей.

— В этом ресторане народу тьма, почему мы обязательно должны были прийти сюда?

— Подруга Чжао Яна очень рекомендовала, сказала, что здесь особенно вкусно.

— Девчонки такое любят. На самом деле, это же просто хого, насколько может отличаться вкус? В конце концов, все дело в масляном соусе.

— Это точно… Эй, капитан Шэнь, у тебя в соусе только уксус и перец чили сяоми?

Веко Мэн Чжи дрогнуло.

Она подняла глаза и посмотрела вперед и немного влево.

Мужчина, которого назвали «капитан Шэнь», усмехнулся. Его низкий голос достиг ушей Мэн Чжи.

— Ты ни черта не понимаешь, так вкуснее.

— Ну ты и странный, как девчонка, любишь уксус, ха-ха-ха-ха.

— Катись!

Мужчина со смехом выругался, вытянул длинную ногу и пнул стоявшего рядом по голени, затем обернулся и так, без всякого предупреждения, столкнулся взглядом с Мэн Чжи.

Их глаза встретились. Он замер на полсекунды, затем слегка повернулся и равнодушно прошел мимо нее.

Мэн Чжи молча опустила глаза.

Только когда он ушел, она подошла со своей миской, чтобы набрать соус. Наливая уксус, она почему-то дрогнула рукой, и коричневая жидкость плеснулась на внешний край фарфоровой миски, оставив заметный след.

Когда она вернулась на место, бульон уже подали.

Пар поднимался над красным маслом, образуя туманные клубы.

— Ну что так долго? — поторопила Ли Лин-дан. — Видела? Видела?

Мэн Чжи выглядела немного рассеянной: — Что?

— Красавчиков! Не видела? — пробормотала Ли Лин-дан, но тут же заметила миску с соусом перед подругой. — Айя, ну ты и странная. Наверное, второго такого человека в мире не найти. У тебя в миске для хого один уксус и перец чили сяоми. Это вообще кисло или остро?

Мэн Чжи поджала губы и не ответила: — Нормально. Давай есть.

Еды заказали немного многовато, хого ели долго.

Ли Лин-дан болтала без умолку, пересказывая больничные сплетни: на какого врача пожаловался пациент; мужчина, сопровождавший жену на роды в гинекологию, оказался не мужем, а любовником; сын одного пожилого пациента в онкологии не хотел платить за лечение, хотя выглядел довольно богатым…

Мэн Чжи слушала рассеянно, в одно ухо влетало, в другое вылетало. Она не понимала, откуда Ли Лин-дан узнает столько сплетен — ведь в неотложке они были так заняты, что едва успевали передохнуть, а у нее еще хватало времени запоминать все это.

Ли Лин-дан говорила и говорила, как вдруг резко сменила тему: — Сегодня в обед ко мне снова приходил доктор Чжао.

Мысли Мэн Чжи, услышав «доктор Чжао», немного вернулись к реальности.

— Зачем он к тебе приходил?

— Да все о тебе расспрашивал. Спрашивал, какие фильмы тебе нравятся, просил помочь ему пригласить тебя куда-нибудь… Такой вежливый был, мне даже неудобно было отказывать, — пожаловалась Ли Лин-дан. — Слушай, Мэн Чжи, по-моему, доктор Чжао — хороший парень. Он за тобой ухаживает с тех пор, как пришел в больницу. За столько времени и камень бы согрелся. Почему он тебе не нравится?

Мэн Чжи достала из бульона кусочек приготовленного мяса и положила в свою миску с соусом: — Просто не нравится, какие тут могут быть причины.

— Ладно, — промычала Ли Лин-дан. — Он только что спрашивал меня, что я делаю. Я сказала, что ем с тобой хого. Он еще спросил, в каком ресторане.

— Ты сказала? — спросила Мэн Чжи.

— Сказала, — Ли Лин-дан вдруг осенило. — Он же не приедет сюда сам?

— Не должен, — Мэн Чжи немного засомневалась, но потом решила, что это маловероятно. — В конце концов, он взрослый человек.

Взрослые люди знают меру, умеют вовремя остановиться и отступить.

Он не должен был совершить такой импульсивный и необдуманный поступок.

— Ну и хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Столкновение взглядов (Часть 1)

Настройки


Сообщение