Возвращение домой (Часть 2)

— Сначала приму душ, чтобы благоухать и свести его с ума.

Вода в ванне уже набралась. Цзянь Янь с покрасневшим лицом вошла, увидела банное полотенце на полке и, неизвестно о чем подумав, еще больше покраснела.

Вода была горячей, ужасно приятной. Цзянь Янь специально использовала много геля для душа, пока не почувствовала, что от нее приятно пахнет.

Приняв душ и одевшись, Цзянь Янь, надевая брюки, засомневалась. Если так плотно закрыться, как же тогда "сухие дрова и бушующий огонь"?

Но если не надевать, не расстроится ли Е Мошэнь?

В конце концов, Цзянь Янь все же надела брюки. Пояс у брюк был великоват, штанины длинные. Она подвернула штанины, придерживая брюки, и вышла.

Е Мошэнь увидел ее с мокрыми волосами, в кофте, которая полностью ее укутывала, с подвернутыми штанинами и придерживающую брюки. Она выглядела комично и немного мило.

Е Мошэнь, с трудом сдерживая улыбку, сказал: — Сегодня ты спишь в моей комнате, а я на диване.

— Я посплю на диване, я маленькая, мне на диване как раз хорошо, — Цзянь Янь, придерживая брюки, быстро подошла, плюхнулась на диван и приняла вид человека, которому ужасно комфортно.

Глядя на Цзянь Янь, которая вела себя так, будто ничего не произошло, Е Мошэнь вдруг сказал: — У меня есть способ, чтобы мы оба спали на кровати.

— Что? — Словно что-то вспомнив, Цзянь Янь с покрасневшим лицом спросила.

— Ты вернешься к себе домой.

Цзянь Янь кувыркнулась и спрыгнула с дивана. От этого прыжка, который сам по себе был не страшен, ее и без того свободные брюки тут же сползли.

Цзянь Янь: — ...

Е Мошэнь: — ...

— Ты ничего не видел, ты ничего не видел...

Повторяя эту фразу про себя, Цзянь Янь быстро подтянула брюки, а затем, словно на крыльях, убежала в спальню и с грохотом закрыла дверь.

За дверью одна была красная как рак, другой мягко улыбался.

Цзянь Янь лежала на кровати, ее сердце бешено колотилось. Это было... ужасно неловко.

Капли воды с волос намочили одеяло. Цзянь Янь с трудом поднялась, подошла к двери, сначала внимательно прислушалась к звукам снаружи, а затем осторожно открыла дверь и тут же встретилась взглядом с парой карих глаз.

Цзянь Янь с грохотом снова захлопнула дверь.

— Фен.

Раздался низкий голос Е Мошэня, словно он говорил прямо у нее в ухе. Сердце Цзянь Янь несколько раз подпрыгнуло. Она глубоко вздохнула, с покрасневшим лицом открыла дверь, взяла фен из рук Е Мошэня и, как маленький котенок, юркнула обратно.

Глядя на плотно закрытую дверь, Е Мошэнь вспоминал Цзянь Янь, похожую на котенка. Его сердце пропустило удар. Оказывается, иметь кого-то дома, кто шумит и болтает, не так уж и невыносимо.

Ночь прошла спокойно.

Проснувшись, Цзянь Янь сначала подумала, что находится у себя дома. Но увидев фотографию на тумбочке, она вдруг вспомнила, что это дом Е Мошэня.

Вспомнив вчерашнюю неловкость, Цзянь Янь почесала нос, встала с кровати и пошла в гостиную.

В гостиной было тихо. Цзянь Янь прошлась по комнате и нашла на обеденном столе только завтрак и стикер: «Я вышел по делам. Позавтракай и можешь идти домой».

Немного приуныв, она села и рассеянно ела завтрак. (Внутренне) Вот же! А я думала, будет утренний поцелуй.

(Внутренне) Хм, велит мне идти домой?

(Внутренне) А вот и нет.

Цзянь Янь вернулась к себе домой, умылась и причесалась, специально не переодеваясь, а затем снова вернулась к Е Мошэню. Она устроилась на диване и с интересом читала журнал, совершенно не чувствуя себя незваной гостьей.

К полудню Е Мошэнь все еще не вернулся. Цзянь Янь нашла что-то в холодильнике, чтобы перекусить, и продолжила ждать.

Через некоторое время ей вдруг захотелось спать, и она пошла в спальню.

Во второй половине дня Е Мошэнь закончил дела и вернулся домой. Стоя у двери, он инстинктивно взглянул на соседнюю дверь. (Внутренне) Она... наверное, уже ушла.

Открыв дверь, он пошел в кабинет, чтобы разобраться с рабочими письмами, посмотрел на время, а затем пошел готовить. Только он поставил блюда на стол, как раздался звонок в дверь.

(Внутренне) Неужели это Цзянь Янь?

Эта мысль промелькнула в голове Е Мошэня. Он встал, пошел открыть дверь и, увидев стоявшую на пороге, опешил: — Бабушка?

— Не пригласишь меня посидеть? — улыбаясь, сказала Линь Вань.

Е Мошэнь поспешно пригласил старушку: — Проходите скорее.

Сначала он усадил старушку на диван, затем пошел заварить чай и принес его, налив старушке чашку: — Попробуйте.

Линь Вань взяла чашку и сделала маленький глоток. Чай благоухал, на вкус был немного терпким, оставляя приятное послевкусие: — Твое мастерство по-прежнему на высоте.

— Разве то, чему вы меня научили, может быть плохим? —

Эти слова заставили Линь Вань громко рассмеяться: — Ах ты, только и умеешь меня радовать! Еще не ужинал?

Е Мошэнь кивнул: — Поужинайте со мной.

— Давно не ела твоей стряпни. Когда тебя нет дома, мне ничего не вкусно. Может, вернешься на эти выходные и побудешь со мной? — немного осторожно сказала Линь Вань.

Улыбка на лице Е Мошэня тут же исчезла, атмосфера стала неловкой.

— Е Мошэнь, я так голодна, — раздался слегка хриплый голос, нарушив неловкую тишину в комнате.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение