Глава десятая: Любовь Яонье и сестры

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А, голова так болит, где это я?.. — Я слегка приоткрыла опухшие глаза и увидела незнакомую, но очень чистую комнату.

Голова немного заколола, и я медленно вспомнила, что произошло раньше.

Это его комната? Конечно, такая же чистая, как и он сам.

Я слегка повернула взгляд и увидела знакомый силуэт, который сосредоточенно что-то писал за столом. Какая же у него серьёзная спина.

Любопытство невольно пробудилось, и я тихонько подошла, желая узнать, что там.

Оказалось, это стихотворение. Слова были прекрасны, но в то же время немного печальны.

— Июльский фейерверк, мечта о чёрных волосах, Следы слёз, что мир потрясли. Кровь окрасила тернии, алый наряд, Роза против ветра танцует в радужных одеждах. Холодная луна рисует сны, без ответа, Фиолетовая ночь, лазурит, завершающийся с горечью. Изначально не понимал тысячелетних обид, Превратился в бумажного змея, чтобы увянуть.

— Какое красивое стихотворение, это ты написал? — невольно произнесла я вслух.

— А, А Цяо, ты проснулась, почему не сказала мне? И как ты себя чувствуешь, не голодна ли? — спросил он.

Я слегка покачала головой. Странно, он, кажется, очень хорошо меня знает.

— А Цяо, почему ты так на меня смотришь? Ах, да, тебе нравится это стихотворение? Оно называется «Слёзы красавицы, что перевернули мир». Я написал его для тебя… — Видя моё задумчивое выражение лица, он вдруг понял и объяснил.

— А, Малыш Толстяк, это ты? Как здорово, ты вернулся! Но ты так сильно изменился! — взволнованно воскликнула я, с небывалым воодушевлением.

С самого детства, кроме родителей, он оставил на меня самое глубокое впечатление. Я смутно помню, как тогда, после смерти обоих родителей, моё сердце упало на дно, и никто не хотел быть рядом со мной. Все смотрели на меня с презрением, но Малыш Толстяк был другим. Каждый раз, когда меня обижали, он вставал на мою защиту, хотя и не мог особо помочь, и я часто называла его обузой, но он всё равно делал это с удовольствием.

На самом деле, я всегда была рада его появлению, просто тогда не знала, как выразить это.

Но однажды он сам пришёл ко мне и поклялся, что обязательно изменится, чтобы стать достойным меня, и однажды сможет стоять рядом, защищая меня.

Тогда я думала, что он просто шутит, и не приняла это всерьёз, даже в шутку сказала, что когда он станет талантливым, обязательно должен написать для меня стихотворение.

Однако я совершенно забыла о решимости, которая тогда светилась в его глазах.

Лишь когда я потом повсюду искала его и не могла найти, тогда я горько пожалела об этом.

На самом деле, Малыш Толстяк, ты не знаешь, мне всё равно, каким ты был. Почему тебя не было рядом?

Я долго грустила по этому поводу, пока потом совсем не потеряла надежду.

— Малыш Толстяк, я так счастлива, ты знаешь, я так по тебе скучала… — Я подошла и нежно обняла его, очень взволнованная, и одна слеза скатилась от переполнявших чувств.

Он нежно погладил меня по волосам, утешая.

— А Цяо, я тоже очень счастлив слышать это от тебя. Все эти годы я постоянно думал о тебе, хотел немедленно вернуться к тебе, но не мог. Я должен был стать сильным. Теперь я вернулся. Дай мне шанс, позволь мне защитить тебя, хорошо? Я не хочу, чтобы ты грустила, видя, как они с тобой поступают, я очень хотел их убить… — сказал он с некоторой яростью.

Глупый, — тихонько усмехнулась я про себя, — совсем не изменился, такой же импульсивный характер.

К счастью, небеса были ко мне добры и позволили ему вернуться. Моё сердце наполнилось утешением.

Глядя в его полные ожидания глаза, я слегка кивнула.

Он обнял меня ещё крепче, глубоко зарылся лицом в мои волосы и глухо произнёс: — А Цяо, назови меня Цзы Си, хорошо? Я очень хочу, чтобы ты так меня назвала, но ты всегда зовёшь меня Малышом Толстяком…

— Глупый, ты что, дурак? Почему не сказал раньше, что так хочешь? Ну ладно, ладно, Цзы Си… — ответила я, смеясь.

Мы улыбнулись друг другу, и казалось, что время остановилось, а мир вокруг нас исчез.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая: Любовь Яонье и сестры

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение