Глава 3

5.

— Генерал.

Маленький Император наконец что-то понял: — У вас есть ко Мне какие-то претензии?

Генерал поднял меч и продолжил тренироваться, рассеянно ответив: — Ваше Величество только сейчас это заметили?

— ...Генерал, вы, вы... Если у нас есть недопонимание, почему бы не обсудить его? Мы можем поговорить, вы скажите, и Я могу измениться. Между правителем и подданным нужно больше общения.

Генерал неторопливо сказал: — Избавьте. Ваш покорный слуга боится умереть от злости.

— ...Наставник умер не от Моей злости!

Генерал продолжал размахивать мечом и копьем: — Ваше Величество, отойдите, вы загораживаете.

— Ох.

Маленький Император отошел в сторону и продолжил объяснять: — Дело было так: в тот день погода была хорошая, без смога, Мы с Наставником обедали в Императорском саду. Рядом пышно цвел персик, а ели Мы волосатых крабов из Чэнъяна...

— Эти подробности Вашему Величеству можно опустить.

— Ох, в общем, потом Наставник отравился и умер, ууу...

Генерал кашлянул и спросил: — Чем отравился Наставник?

Маленький Император заплакал еще горше: — А, ууууу, почему он съел хурму после крабов?! Аоу, уууу... Наставник, как же несправедлива ваша смерть... Я тогда вас отговаривал, почему вы не послушали?

Генерал тронулся и утешил: — Не грустите, Ваше Величество тоже не хотели такого исхода.

Маленький Император продолжал плакать: — Ууууу... Те два цзиня крабов он съел сам, Я даже не попробовал... Как обидно, ууууу...

— Уже поздно, Ваше Величество, прошу вернуться!

— Эй? Генерал? Генерал, почему вы сердитесь? Генерал, вы...

— Бах.

Дверь Резиденции Генерала закрылась.

6.

Маленький Император сидел у ворот и бормотал про себя: — С таким характером Генерала никакой другой правитель его бы не выдержал, но Я другой, Я хороший император. В конце концов, Я даже Первого Министра терплю, так что вытерпеть еще одного — ничего страшного. Если быть настойчивым, Генерал обязательно будет тронут Мной, а потом станет Мне беззаветно предан...

Внутри.

Генерал, чья рука уже лежала на дверном косяке: — ...

Старый привратник: — Эй? Генерал, вы разве не собирались открыть дверь? Почему вы снова ушли?

Маленький Император, оставшийся за дверью: — Ууууу, Генерал, почему вы так вспыльчивы? Я так голоден! Если со Мной что-то случится от голода, вы пожалеете! Хм!

Генерал издалека, через дверь: — Вашему Величеству не мешало бы поголодать.

Маленький Император рассердился: — Это с вашей стороны неправильно. Вы выгнали Меня, не слушаете Меня, не даете Мне еды, а теперь хотите уморить Меня голодом. Вы, вы... это издева...

Дверь открылась.

Генерал, скрестив руки на груди, спросил: — Издеваетесь над кем?

Маленький Император внезапно перестал (сметь) сердиться и рассмеялся: — На ужин хватит семи ломтиков овощей.

Генерал взглянул на него и спокойно сказал: — Максимум три ломтика. Лицо Вашего Величества — это вопрос национального достоинства Нашей страны.

Маленький Император стиснул зубы: — Я не толстый!

Генерал хмыкнул и повел его в гостиную: — Ваше Величество, вы так шутите.

— ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение