Сосед по парте

Сосед по парте

Взгляд Цзи Ся прошёл прямо сквозь Фу Нинси и устремился к Ян Тунтун под камфорным деревом. Увидев, что та машет ей рукой, Цзи Ся слегка улыбнулась.

Она не удостоила Фу Нинси ни единым взглядом и, пройдя мимо него, направилась прямо к Ян Тунтун.

— Давно ждёшь? — виновато спросила Цзи Ся.

Ян Тунтун посмотрела на улыбающееся лицо Цзи Ся и ткнула пальцем в её ямочки на щеках:

— Тебе нужно чаще улыбаться, так гораздо красивее.

Улыбка Цзи Ся мгновенно исчезла. Она поджала губы:

— Пойдём обратно в класс.

Ян Тунтун посмотрела на спину Цзи Ся и мысленно вздохнула. Такая молодая, а ходит с таким серьёзным лицом, почти как классный руководитель.

— Подожди меня! — Ян Тунтун отбросила сумбурные мысли и поспешила за Цзи Ся.

Фу Нинси, после того как Цзи Ся прошла мимо, так и остался стоять неподвижно, издалека напоминая статую.

Ху Миншэн подошёл к Фу Нинси с пакетом закусок. Увидев, что тот замечтался, он помахал рукой перед его лицом:

— На что смотришь?

Фу Нинси очнулся, но его брови были сильно нахмурены.

— Скажи, что значит, если человек, который обычно не улыбается, вдруг улыбается, глядя на тебя? — тихо спросил Фу Нинси.

Ху Миншэн открыл пачку креветочных чипсов и, жуя, спросил:

— Какая улыбка? Ха-ха? Хе-хе? Хи-хи?

Фу Нинси покачал головой:

— Ни одна из этих.

— А какая тогда? — с недоумением спросил Ху Миншэн.

— Вот такая, — Фу Нинси вспомнил улыбку Цзи Ся и слегка изогнул губы. Хотя улыбка получилась немного скованной, она всё же была похожа.

— А, такая, — протянул Ху Миншэн и под ожидающим взглядом Фу Нинси выдал ответ, который тот совсем не хотел слышать. — Формальная улыбка, наверное.

— Нет, это я, должно быть, неправильно показал, — Фу Нинси забеспокоился, стоя на месте.

Ху Миншэн, видя его состояние, догадался, в чём дело. Подавив желание закатить глаза, он утешающе сказал:

— Может, ты ей нравишься.

— Точно! — глаза Фу Нинси загорелись, и он взволнованно согласился. — Иначе с чего бы ей вдруг мне улыбаться?

Ху Миншэн посмотрел на него как на дурака:

— Если обычно равнодушный человек вдруг тебе улыбается, на это должна быть какая-то другая причина, верно?

— Конечно, — полностью согласился Фу Нинси, кивнув. — А если учесть то, что ты вчера говорил — что если ты ей нравишься, она будет нарочно тебя игнорировать, — то истина уже совсем близко.

Фу Нинси всё больше волновался от своих мыслей. Он развернулся и быстро пошёл к учебному корпусу, в душе ликуя: ну конечно, никто не может устоять перед его обаянием.

Ху Миншэн остался стоять на месте, качая головой:

— Дурак.

***

Утром на уроке математики классный руководитель объявил о предстоящей пересадке.

Класс загудел: кто-то удивился, а кто-то обрадовался.

Ян Тунтун тут же схватила Цзи Ся за рукав и испуганно прошептала:

— Мне показалось, классный руководитель только что посмотрел в нашу сторону. Это значит, он хочет нас рассадить?

Цзи Ся прямо покачала головой:

— Тебе показалось. Учитель обвёл взглядом весь класс.

Но Ян Тунтун не очень поверила. Ей всё же казалось, что взгляд учителя задержался на них на какие-то доли секунды.

— Даже если нас рассадят, мы всё равно соседки по комнате. Если будут вопросы, можно спросить в общежитии, — Цзи Ся не разделяла всеобщего волнения и уже через несколько секунд снова сосредоточилась на книге.

В классе стоял шум. Классный руководитель постучал губкой для доски по столу, призывая всех к тишине:

— Всё, обсуждение закончено. Пересаживаться будем на большой перемене. А сейчас продолжаем урок.

Как только началась большая перемена, все собрали свои рюкзаки, надели их и вышли из класса, ожидая, пока учитель назовёт их имена.

По сложившейся традиции, двое учеников, чьи имена называли вместе, становились соседями по парте. В дальнейшем им предстояло помогать друг другу и вместе учиться.

Классный руководитель зачитывал имена по заранее составленному списку. Некоторые из названных радостно улыбались, другие же выглядели удивлёнными.

Соседям по парте тоже нужно было время, чтобы привыкнуть друг к другу. Те, кого не разлучали, радовались, а те, кому достался новый сосед, были не в таком восторге.

Имя Ян Тунтун назвали вместе с именем другой девочки. Она взглянула на Цзи Ся и покорно вошла в класс. К счастью, эту девочку она хорошо знала, так что беспокоиться было не о чем. Но теперь она волновалась за Цзи Ся.

Когда они с Цзи Ся только стали соседками по парте, несмотря на то, что они жили в одной комнате, за весь день они обменивались от силы десятком фраз.

Только благодаря её неустанным усилиям Цзи Ся стала немного разговорчивее.

Она надеялась, что сосед Цзи Ся окажется более общительным человеком и будет хорошо к ней относиться.

После того как Ян Тунтун вошла, назвали ещё несколько пар, среди которых был и Ху Миншэн.

Он тоже был удивлён, что его разлучили с Фу Нинси, но приказ классного руководителя — закон, поэтому он послушно вошёл и сел на место.

Осталась только четвёртая группа парт. Цзи Ся смотрела из окна на происходящее в классе. Её пересадили из первой группы в четвёртую, а сосед по парте ещё не был определён.

— Цзи Ся, Фу Нинси, четвёртая группа, третий ряд, — густой голос классного руководителя разнёсся по классу и коридору.

Услышав это, Цзи Ся слегка нахмурилась, но быстро вернула лицу непроницаемое выражение. Она взяла рюкзак и вошла в класс, полностью игнорируя выражения лиц любопытных зевак.

— Фу Нинси высокий, садись у окна, — добавил классный руководитель.

Фу Нинси вскинул бровь, широким шагом направился к третьему ряду четвёртой группы, отодвинул стул, поставил рюкзак и сел — всё одним плавным движением.

Цзи Ся, увидев, что он сел, положила рюкзак на парту, села и начала раскладывать вещи.

Взгляды всего класса были устремлены на Цзи Ся. Первая ученица и последний ученик стали соседями по парте — для школьников это было довольно интересным событием посреди скучной учёбы.

Весь класс наблюдал, за исключением Ян Тунтун, смотревшей с беспокойством, и Хэ Хуэйтин, которая скрежетала зубами от злости.

Быстро назвали оставшиеся места. Классный руководитель подошёл к учительскому столу:

— Пока рассадка такая. Надеюсь, что соседи по парте будут помогать друг другу и вместе добиваться успехов в учёбе.

Сказав это, учитель взял книгу и вышел из класса. В классе тут же снова стало шумно.

Фу Нинси откинулся на спинку стула и, повернув голову, посмотрел на Цзи Ся, которая раскладывала учебники. Затем он негромко произнёс:

— Привет, новая соседка.

Однако прошло некоторое время, а ответа от Цзи Ся он так и не услышал.

Фу Нинси подумал, что из-за шума просто не расслышал, и придвинулся немного ближе.

— Ты же не можешь из-за того, что ты первая ученица, нарочно высокомерно игнорировать людей, — слегка нахмурился Фу Нинси.

Цзи Ся закончила разбирать рюкзак и достала учебник для следующего урока. Только подготовившись, она ответила:

— Не разговаривай со мной. Не мешай мне учиться.

Фу Нинси окинул Цзи Ся взглядом с головы до ног. Он откашлялся и сказал:

— Тебе тоже лучше со мной не разговаривать и не мешать мне учиться.

Хотя на словах он говорил так, в душе Фу Нинси думал совсем другое.

Утром она ему улыбалась, а теперь нарочно игнорирует. Как и говорил Ху Миншэн, она точно в него влюблена.

Он решил посмотреть, как долго она продержится.

***

Вскоре прозвенел звонок на урок. Цзи Ся быстро переключилась на слушание учителя. Она не то что не разговаривала с Фу Нинси, но даже ни разу на него не взглянула.

Весь урок Фу Нинси то смотрел на доску, то изучал профиль Цзи Ся, совершенно не обращая внимания на учебник.

Цзи Ся, конечно, чувствовала этот взгляд, но могла лишь стараться его игнорировать. Другого выхода у неё не было.

Перед Цзи Ся сидели две девочки. На перемене они невольно обернулись, чтобы заговорить с Фу Нинси. Он небрежно отвечал им парой фраз, отчего те приходили в неописуемый восторг.

Цзи Ся нахмурилась. В такой атмосфере она не могла сосредоточиться на чтении.

В этот момент её спас Цзян Цзяхан, сидевший сзади. Они начали обсуждать задание и так увлеклись, что перемена быстро закончилась.

Оставшиеся уроки Фу Нинси вёл себя так же: не учился, а словно изучал Цзи Ся взглядом.

Когда занятия закончились, терпение Цзи Ся лопнуло. Она попросила Ян Тунтун идти вперёд, а сама первой начала разговор:

— Я же говорила, чтобы ты не мешал мне учиться.

Фу Нинси самодовольно улыбнулся:

— Это ты первая со мной заговорила. Я тебе учиться не мешал. — Ну вот, она не выдержала. Всё её прежнее спокойствие было притворством.

Лицо Цзи Ся помрачнело. Она холодно сказала:

— Смотри на доску, а не на меня. Мне очень некомфортно от твоего взгляда.

— А откуда ты знаешь, что я смотрю на тебя? Когда я смотрю на доску, я смотрю в том же направлении, — на губах Фу Нинси играла самодовольная усмешка.

Цзи Ся на мгновение замолчала:

— Ладно, я тебя не переспорю.

— Тогда давай поменяемся местами. Уверен, ты будешь вести себя так же. А я, между прочим, внимательно слушаю урок, — нагло врал Фу Нинси.

Цзи Ся опустила глаза на его чистый учебник. Не нужно было долго думать, чтобы понять, что он лжёт.

Но, возможно, она просто слишком чувствительна. Нужно привыкнуть, и всё будет в порядке.

Так Цзи Ся успокаивала себя.

— Пусть будет так, — Цзи Ся быстро собрала рюкзак и собралась уходить.

— Подожди! — остановил её Фу Нинси. — Ты закончила говорить, теперь моя очередь.

Цзи Ся остановилась, ожидая, что он скажет дальше.

— Я знаю, что ты первая в классе, знаю, что у тебя хорошие оценки. Поэтому я тоже не хочу тебе мешать, — Фу Нинси произнёс заранее заготовленную речь.

Цзи Ся стояла неподвижно, глядя на него и словно ожидая продолжения.

— Я знаю, что я красивый, и нравлюсь многим девушкам. Но такой хорошей ученице, как ты, нужно думать об учёбе, — вздохнул Фу Нинси.

В глазах Цзи Ся мелькнуло недоумение. Она всегда получала высшие баллы за понимание текстов по литературе и английскому, но почему-то не могла понять слов Фу Нинси.

— Не влюбляйся в меня. Мне будет очень неловко, — со вздохом произнёс Фу Нинси. Он и сам не хотел говорить так жестоко.

Услышав это, Цзи Ся связала все его слова воедино и наконец поняла, что он имел в виду.

Только человек с крайней степенью самовлюблённости, достигший определённых высот в искусстве рисоваться, мог додуматься до такого.

Она с едва заметной усмешкой посмотрела на Фу Нинси и серьёзно кивнула:

— Можешь не беспокоиться. Я в тебя не влюблюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение