Глава 7. Леденец из личи (Часть 1)

Глава 7. Леденец из личи

Субботнее утро. За окном щебетали птицы.

Тан Нянь лежала в кровати, смотрела в потолок и задавала себе три вопроса: можно ли не вставать? Можно ли встать попозже? Можно ли просто взять отгул?

В конце концов, перед её глазами возникло ледяное лицо большого демона.

Ответ был очевиден: нет!

Тан Нянь неохотно поднялась с постели.

За грехи прошлой жизни в этой приходится рано вставать.

Три статьи, которые прислал Чэнь Чжили, были классическими работами в области NLP за последние пять лет. Первая статья была посвящена предварительно обученным моделям и тому, как обучить их генерировать текст, соответствующий человеческим предпочтениям.

Тан Нянь неплохо знала английский, в старшей школе она знала его гораздо лучше, чем Чэнь Чжили.

Но она слишком долго его не использовала, поэтому чтение давалось ей с трудом, особенно введение и описание контекста. Длинные предложения, наполненные сложной терминологией, вызывали у неё головную боль.

Она копировала каждое предложение в онлайн-переводчик, делала пометки к каждому термину, а потом складывала всё вместе… и всё равно ничего не понимала.

Кто-нибудь мог объяснить ей, что означает эта фраза: «Мы имеем хороший аспект, больший, чем у конкурентов, противник и входное предложение, в котором слова замаскированы случайным образом, при этом возникает проблема несоответствия контекста»?

Это был какой-то нечеловеческий язык!

Тан Нянь надела маску страдания.

Будильник Ян Чжэньчжэнь прозвенел в семь утра. Она, зевая, села на кровати и, увидев Тан Нянь, сидящую за столом и чешущую затылок, подумала, что всё ещё спит: — Ты чего так рано встала? Солнце сегодня с запада встало?

— Кошмар приснился.

— Какой?

— Что меня бывший заставляет читать научные статьи.

— ... — Ян Чжэньчжэнь ответила: — Вот это бывший! Даже во сне покоя не даёт. Представляю, как тебе тяжело придётся.

Тан Нянь укоризненно посмотрела на неё: — Спаси меня! Есть какой-нибудь способ быстро прочитать эти статьи? Может, чип в голову вставить, чтобы информация сама загружалась?

— Чипа у меня нет, — Ян Чжэньчжэнь рассмеялась, — но есть кое-что получше.

Глаза Тан Нянь загорелись: — Что?

— Мой собственный переводчик.

Вспомнив невнятный перевод онлайн-переводчика, Тан Нянь с сомнением спросила: — А он справится?

— Я не хвастаюсь, но мой переводчик не то что эти дурацкие онлайн-переводчики. Я его сама обучала. Он не только переводит текст, но и распознаёт таблицы и изображения, выделяет ключевые моменты и выводы, пишет аннотации и резюме. Не веришь? Пришли мне отрывок, я тебе покажу.

Тан Нянь энергично закивала: — Хорошо!

Она специально выбрала самый длинный и сложный отрывок из статьи с кучей терминов и таблицей и отправила его Ян Чжэньчжэнь. Вскоре та прислала перевод.

К удивлению Тан Нянь, перевод был очень грамотным, чётким и лаконичным. В таблице даже использовались пословицы для наглядности. Такой перевод мог бы сделать далеко не каждый переводчик с английского.

— Вот это да! — воскликнула Тан Нянь.

Ян Чжэньчжэнь довольно улыбнулась: — А то! Это мой трёхлетний труд. Я назвала его «Слова Чжэньчжэнь».

— Не зря Хокинг предупреждал нас, что, как только искусственный интеллект достигнет определённого уровня развития, человечеству придёт конец. Твой переводчик оставит всех переводчиков без работы, — сказала Тан Нянь.

— Не будь такой пессимисткой. ИИ создан для сотрудничества, а не для угрозы. Язык многогранен, ИИ может только имитировать, а человек — творить.

Вот что значит студентка Университета T, даже промывает мозги профессионально.

— Пришли мне код, я разверну его локально и попробую, — с улыбкой сказала Тан Нянь.

— Окей!

Решив проблему с переводом, Тан Нянь без труда воспроизвела алгоритмы из статьи, запустила их и, не обращая внимания на правильность результатов, убедилась, что в коде нет багов. На этом её работа была закончена.

Собрание группы было назначено на понедельник. Это было первое официальное собрание проекта «Шэньнун 1.0» после его запуска, поэтому институт придавал ему большое значение и пригласил на него руководство.

Тан Нянь пришла раньше всех и, заняв место в углу, уткнулась в телефон.

В аудитории постепенно появлялись люди. Рядом с ней села девушка. Парень, сидевший впереди, оглядел аудиторию, остановил взгляд на Тан Нянь, решил, что она красавица, и написал об этом в чат.

Король обезьян: [Смотрите, на три часа, к нам в лабораторию пришла красотка.]

Босс Чжу: [Рядом со старшей соученицей? Да, симпатичная. Но тебе остаётся только смотреть. Такие девушки через пару лет становятся машинами для написания статей с высоким импакт-фактором. Тебе с ней не справиться, мастер настройки параметров.]

Суперкрасавчик: [У меня четыре статьи в Web of Science, неужели этого недостаточно, чтобы она обратила на меня внимание?]

Король обезьян: [Только если отдашь ей первое авторство.]

Суперкрасавчик: [Жизнь отдам, но первое авторство — никогда.]

Пока парни увлечённо переписывались, девушка рядом с Тан Нянь решила с ней познакомиться: — Привет! Меня зовут Шэн Юань, я учусь на третьем курсе докторантуры. Не против, если я сяду рядом?

Девушка была одета в повседневную одежду, её волосы были собраны в высокий хвост, а когда она улыбалась, на её лице появлялся очаровательный клык.

— Конечно, не против, — ответила Тан Нянь. — Меня зовут Тан Нянь, я на первом курсе магистратуры.

— Новенькая? Тогда я должна рассказать тебе о наших правилах.

— Правилах?

— О нашем новом руководителе проекта, любимом ученике академика Яна, которого переманили из MIT. Ему всего двадцать восемь, но он уже старший научный сотрудник, список его достижений занимает целую страницу. Он очень требовательный и решительный, ненавидит плагиат и бездельников. Так что будь осторожна.

Хм...

Ненавидит бездельников? Как раз её конёк.

— Спасибо за предупреждение, — с улыбкой ответила Тан Нянь. — Я буду осторожна.

Шэн Юань не могла устоять перед милыми девушками. Она прижала ладони к щекам и, писклявым голосом, сказала: — Не называй меня «старшей соученицей», это слишком официально. Мы все называем друг друга «старший брат» и «старшая сестра». Называй меня «старшая сестра».

— Старшая сестра.

Шэн Юань засияла от счастья: — Привет-привет! Ты уже выбрала курсы? Может, посоветовать тебе что-нибудь? На первом курсе магистратуры важно заложить хорошую базу.

— Я уже выбрала.

«И всё про кино», — подумала она.

— Вот как, — Шэн Юань оглядела аудиторию, полную парней. — Похоже, мы с тобой единственные девушки в лаборатории. Давай добавим друг друга в WeChat?

— Давай.

— Мой ник в общем чате — «Программист Юань», третий сверху, с синей аватаркой. Добавляй.

Они обменялись контактами. К этому времени аудитория почти полностью заполнилась. На сцену вышел профессор Хань Ци, чтобы рассказать о предыстории и долгосрочных целях проекта «Шэньнун».

Профессору Хань Ци было 62 года, он был главным врачом и профессором больницы Сиюань, известным специалистом по сложным заболеваниям, его называли «мастером традиционной китайской медицины Пекина».

По сравнению с западной медициной, традиционная китайская медицина была гораздо сложнее. Она основывалась на теории Инь-Ян и У-Син, рассматривала человека как единое целое «ци, шэнь, син» и использовала методы «ван, вэнь, вэнь, це» для диагностики заболеваний.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Леденец из личи (Часть 1)

Настройки


Сообщение