«Сад. Кувшинки» (Часть 2)

Эти суммы казались Му Цилань астрономическими. Она окончательно убедилась, что живет в другом мире. Ей лучше спокойно заниматься своей кофейней.

Му Цилань посмотрела направо. Все четверо студентов дружно клевали носом, совершенно не обращая внимания на нарастающий гул в зале. Слева Цинь Фэн, сияя глазами, впился взглядом в сенсорный экран.

В итоге картина ушла за 6 500 000.

После двух картин с подсолнухами Му Цилань снова услышала знакомое имя — Пикассо. На этот раз на аукцион выставили его карандашный набросок.

Справа от Му Цилань послышалось шевеление: студенты зашептались о чем-то своем. Заскучав, Му Цилань отправила Ци Хаояню сообщение: — А про эту картину ты ничего не спрашиваешь?

— …Как тебе эта картина? — послушно отозвался Ци Хаоянь.

Му Цилань, усмехнувшись, ответила одним словом: — Пошляк.

Глядя на ответ Му Цилань и думая о предстоящей брачной ночи, Ци Хаоянь вдруг почувствовал, что в ложе стало жарко. Он посмотрел сквозь очки на сидящих впереди деда и дедушку Му. Те сидели неподвижно, словно окаменев, их мысли явно витали где-то далеко. А вот генерал Тан и дедушка Цзян оживленно беседовали, не обращая особого внимания на аукцион. Видимо, они ждали чего-то особенного. Интересно, какая картина удостоится их внимания?

Благодаря славе Пикассо, сюжету наброска и вечной теме человеческой природы, цена рисунка взлетела до небес — 25 000 000 федеральных кредитов.

— Ничего себе! Этот клочок бумаги стоит как средний боевой мех! — воскликнул парень с короткой стрижкой. Ему так хотелось иметь столько денег! Ведь собственный боевой мех — мечта любого механика.

— За 25 миллионов даже приличный маскировочный модуль не купишь, — съязвил Тан Бинь. — Не говоря уже о мехе, сделанном на заказ. На это нужны сотни миллионов.

— Ты… — парень с короткой стрижкой гневно посмотрел на Тан Биня, но, увидев его бесстрастное лицо, понял, что тот прав. Он сник и пробормотал: — Я просто так сказал… Мех на заказ… Мне такое и не снилось.

Он учился на командира, и высокие навыки пилотирования меха от него не требовались. Мех, сделанный на заказ, был бы для него пустой тратой.

— Не расстраивайся. Кому-то и этого не дано. По сравнению с теми, кто вообще не может управлять мехом и выйти в космос, тебе еще повезло, — вставил кто-то справа от парня с короткой стрижкой, бросив многозначительный взгляд на Му Цилань.

В ответ Му Цилань широко зевнула. Ей было ужасно скучно. Она посмотрела на аукцион, но покупать картины ей было не по карману. А без участия в торгах Морфей быстро стучался в двери. Однако дремать в такой обстановке казалось неприличным. К тому же, ей было интересно, какие еще картины покажут. В итоге она решила почитать что-нибудь в сети.

Как только Му Цилань зашла на литературный сайт, на большом экране появилась следующая картина. — Это работа девятнадцатого века…

Му Цилань мельком взглянула на экран. — «Кувшинки» Моне? — она замерла, удивленная. Эту картину она когда-то видела вблизи, и та произвела на нее сильное впечатление.

— Что? — удивился Тан Бинь.

— Ты знаешь эту картину? — поразился Цинь Фэн. Он прекрасно помнил, как недавно Му Цилань называла шедевры абстрактного искусства каракулями, даже хуже каракуль.

Им ответил восторженный голос Айверсона Дрея: — …Поздняя работа великого Клода Моне, «Сад. Кувшинки»! Глядя на это полотно, мы словно переносимся в весенний сад. Светлая и темная лазурь воды, словно жидкое золото, отражает изменчивость неба и берегов. В этой зеркальной глади распускаются нежные и яркие кувшинки. Эта картина подобна музыке, подобна поэзии! Кто видел подобное?..

— А что в ней особенного? — неуверенно спросил парень с короткой стрижкой. Кроме аудиозаписи, в его блокноте не было ни строчки. Вспомнив, что Му Цилань — бывший солдат, да еще и отличный механик, он решил обратиться к ней за помощью, надеясь получить подсказку.

Му Цилань пожала плечами. — Ничего особенного. Как только что сказал ведущий, Моне был долгожителем и написал много картин. Серия «Кувшинки» — одна из самых известных. В первой серии, кажется, тринадцать картин, и на всех есть японский мостик. Так что это, скорее всего, из второй серии.

Студенты из Лапустона потеряли интерес и отвернулись. Зато Цинь Фэн слушал с большим вниманием.

— Во второй серии «Кувшинок» нет японского мостика? — с интересом спросил он.

— Нет, кажется, он намеренно его убрал, — ответила Му Цилань.

— Почему? — естественно продолжил Цинь Фэн.

— После смерти Моне многие не обратили на это внимания. Они думали, что он просто рисует кувшинки, и даже критиковали его за однообразие. И только много позже люди раскрыли этот секрет…

Секрет? Компания справа снова навострила уши. Все любят тайны, особенно студенты.

— Говорят, это как-то связано с концепцией трехмерного пространства. Если картины из этой серии расположить в определенном порядке, то у зрителя создается ощущение бесконечности пруда и кувшинок, словно он парит над водой. Это очень необычно и завораживающе.

— О-о-о… — раздался дружный вздох. И механики, и проектировщики прекрасно понимали важность пространственного мышления.

— То есть он смог передать свое субъективное восприятие реальности через живопись и повлиять на других! — Цинь Фэн был потрясен. Какого уровня мастерства достиг этот художник! Если бы он сам смог это испытать, то, даже не постигнув всех тонкостей, он бы многому научился. И он был не единственным, кто так думал.

— Или можно представить, что он использовал картины как элементы какой-то магической формации, чтобы добиться определенного эффекта… — высказала свою догадку Му Цилань. Хотя суть одна и та же, но по сравнению с древнекитайскими магическими формациями, эффект от этих картин был просто детской забавой.

— Что такое магическая формация? — нетерпеливо спросил парень с короткой стрижкой.

— Боевое построение, — быстро ответила Му Цилань, используя более понятный для них термин. О древнекитайских формациях она и сама знала только понаслышке.

Студенты застрочили в блокнотах. Различные боевые построения действительно могли давать разные эффекты — это был один из основных предметов в их программе.

— Ты уверена? — с нетерпением спросил Тан Бинь. Как исследователь, он думал о более глубоких вещах: как достигается этот эффект погружения? Можно ли перенести эту концепцию в другую область? Это своего рода гипноз? И так далее… Все это требовало изучения. Если бы удалось что-то выяснить и применить эти знания в проектировании мехов, то их боевые возможности вышли бы на совершенно новый уровень. Эта перспектива обладала невероятной притягательностью для молодого, полного энтузиазма ученого.

— В чем уверена? В концепции пространства? Наверное. Мастерская Моне потом стала известной достопримечательностью. И он потратил почти всю свою позднюю жизнь на вторую серию «Кувшинок», значит, в ней есть что-то особенное.

— А ты знаешь… — нетерпеливо начал парень с короткой стрижкой.

Му Цилань перебила его: — Нет, не знаю. Я не видела мастерскую Моне, не знаю, сколько картин во второй серии и как они были расположены. — Она никогда не интересовалась западной живописью, а все эти отрывочные сведения почерпнула из дорам в прошлой жизни.

— Если бы аукционист знал об этой истории, то «Кувшинки» Моне ушли бы за совсем другую цену, — заметил Цинь Фэн. Жаль, что даже текущая цена была ему не по карману. Но раз уж между семьями шла такая борьба, то, если уж ему не достанется картина, он не позволит получить ее и семье Тан. Поэтому Цинь Фэн тут же сообщил о рассказе Му Цилань генералу Цзянь Чжэню, чтобы тот принял меры.

Сидящий в углу ложи Ци Хаоянь начал что-то понимать. Встреча у входа, скорее всего, была не случайной. Старый генерал Тан специально поджидал их там. Держа противников на виду, он мог быть уверен, что они не станут перебивать его ставки — приличия нужно соблюдать. Конечно, генерал Цзян наверняка подстраховался. Но присутствие глав семей говорило о том, что борьба будет жестокой, и доверенное лицо не могло быть рядовым членом семьи. Генерал Тан мог, наблюдая за аукционом, определить положение и влияние этого человека в каждой семье, чтобы потом разработать соответствующую стратегию. Два зайца одним выстрелом. Все эти старики — хитрые лисы. Вот генерал Цзянь Чжэнь нахмурился, глядя на коммуникатор, и генерал Тан, до этого весело болтавший с генералом Цзян, тут же перевел на него взгляд.

— Малыш Чжэнь, что случилось? — как бы невзначай спросил Тан Аотян.

Цзянь Чжэнь вскочил и вытянулся по стойке смирно. — Разрешите доложить, товарищ генерал… — Вставая, он быстро нажал какую-то кнопку на коммуникаторе.

— Садись, садись. Мы же не в армии. Расслабься.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение