Глава 20

Деревянный домик.

Хуа Сяохань думала, что победила, но не ожидала такого поступка от Юй Мофэя.

Она непонимающе посмотрела на дверь, чувствуя, будто в горле застряла рыбья кость.

Лу Ли увидел, как Юй Мофэй выбежал с Сыкун Шаша на руках, и поспешно вошёл в дом:

— Ванфэй, выйдите на свежий воздух.

— Кто она? — Хуа Сяохань показалось, что Юй Мофэй назвал её «А-цзе». Неужели это его старшая сестра?

— Полномочия этого подчинённого ограничены, прошу прощения у ванфэй.

Ха, Юй Мофэй действительно держал её на расстоянии.

Чёрт, она почти поверила этому мужчине.

К тому же, судя по тому, как Сыкун Шаша смотрела на Юй Мофэя — с такой привязанностью и обожанием, — их отношения были явно не простыми.

Лу Ли заметил мрачное выражение лица Хуа Сяохань и хотел было объясниться, но в этот момент стремительно ворвался Лу Цин.

— Ванфэй, госпожа Сыкун отравлена, рана вокруг начала гноиться. Этот подчинённый осмеливается просить вас дать несколько капель крови.

— Это она хотела меня убить, и яд тоже она сама применила. С какой стати я должна её спасать? Чтобы она, выжив, снова попыталась меня убить?

Хуа Сяохань всегда была мстительной и никогда не играла в святошу.

Она могла быть благодарной, сочувствовать, совершать много добрых дел.

Но она никогда не прощала тех, кто причинил ей вред!

К тому же, если бы Лу Цин не действовал по чьему-то указанию, как бы он посмел обратиться к ней с такой просьбой?

Не успел Лу Цин снова открыть рот, как слова Юй Мофэя подтвердили её догадки.

— Лу Цин, возьми кровь!

Хуа Сяохань вздрогнула и отступила на два шага.

Вспомнив вчерашнюю нежность и ласковые слова, она мгновенно низвергла Юй Мофэя в восемнадцатый круг ада.

Разъярённая, она достала из рукава кинжал и уже собиралась порезать палец, но Лу Ли схватил её за руку:

— Ванфэй, ядовитый туман ещё не рассеялся, давайте выйдем наружу.

***

Через несколько часов поражённая плоть Сыкун Шаша чудесным образом начала заживать.

Юй Мофэй, крепко державший её руку, тоже постепенно расслабился.

— Лу Цин, ты и Лу Ли отвезите Хуа'эр обратно.

— Князь, ванфэй…

Юй Мофэй посмотрел на бледное, как золотая бумага, лицо Сыкун Шаша и вздохнул:

— Объясню, когда вернусь.

Для Юй Мофэя Сыкун Шаша была не просто сестрой. В самые тяжёлые и унизительные времена она была единственным человеком, кто искренне заботился о нём и любил его.

Особенно в тот раз, когда он был отравлен сильным ядом, Сыкун Шаша, чтобы спасти его, едва не пожертвовала своей честью.

Хотя он ненавидел Сыкун Сянжу, он не мог заставить себя пренебречь Сыкун Шаша.

Примерно через час Сыкун Шаша медленно очнулась.

Юй Мофэй помог ей сесть и тихо сказал:

— А-цзе, выпей воды.

Сыкун Шаша посмотрела на Юй Мофэя, такого же нежного, как и прежде, и слёзы хлынули из её глаз.

Но вспомнив о Сыкун Цинхэ, чьи дни были сочтены, она ожесточилась, оттолкнула чашку и крикнула:

— Уходи!

Юй Мофэй встал у кровати, его лицо слегка изменилось.

— А-цзе, какую сделку ты заключила с Ядовитым Ямой?

Лису-спасителю нелегко, невинного кролика нелегко соблазнить 049. Групповая охота на плоть ванфэй

Стражники резиденции князя Юй обычно принимали пилюли от яда, но было очевидно, что сильный яд, использованный Сыкун Шаша на этот раз, не был обычным.

В Поднебесной знатоками ядов, кроме Яньюй Шаньчжуан, был только Ядовитый Яма.

А этот Ядовитый Яма был известен своим извращённым нравом: если выполнить его требования, можно было получить любой сильный яд, к которому прилагалось единственное противоядие.

— Тебя это не касается, — Сыкун Шаша с трудом слезла с кровати. Хотя внешние раны зажили, внутри всё ещё мучительно болело.

Увидев это, Юй Мофэй толкнул её обратно на кровать и, гневно глядя на неё, прорычал:

— Ради Сыкун Цинхэ ты готова пожертвовать собой? Чем они заслужили такую твою преданность?

Юй Мофэй никогда не выходил из себя. Иногда, чем сильнее он злился, тем ярче улыбался.

Но сейчас его яростный вид согрел сердце Сыкун Шаша.

Может быть, он тоже заботился о ней?

— Цинхэ — мой младший брат. Сколько бы ошибок он ни совершил, я должна его спасти.

— Ха, А-цзе такая добрая. Почему бы тебе ради Цинхэ не заключить ещё одну сделку с Ядовитым Ямой?

— Неужели это ты отравил Цинхэ?

— А если и так, неужели А-цзе убьёт меня? — Юй Мофэй забрался на кровать и вызывающе посмотрел на Сыкун Шаша.

Сыкун Шаша поджала губы, ненависть в её глазах становилась всё сильнее.

Затем она подняла руку и замахнулась на Юй Мофэя.

Юй Мофэй легко перехватил её изящное запястье и злорадно усмехнулся:

— А-цзе, ты знаешь, как умерла наша мать?

Сыкун Шаша вырывалась и жестоко ответила:

— Разве не твой бесчеловечный отец-император её казнил?

Это была самая больная рана в сердце Юй Мофэя. Раньше Сыкун Шаша ни за что не стала бы сыпать соль ему на рану.

Но сейчас, при мысли о том, что Юй Мофэй поднял руку на Сыкун Цинхэ, ей стало так больно, что захотелось, чтобы он страдал вместе с ней.

— Ха-ха-ха, Юй Тяньмин бесчеловечен. Но до Сыкун Сянжу ему далеко! Боюсь, А-цзе даже не знает, что нашу мать Сыкун Сянжу собственными руками отдал Гунъюй Пэю?

— Ты врёшь! Отец не такой человек.

— Веришь или нет — твоё дело. Однако с этого момента Мофэя и тебя больше ничего не связывает, — сказав это, Юй Мофэй отпустил Сыкун Шаша, бросил ей фарфоровый флакон и покинул деревянный домик.

Сыкун Шаша безвольно рухнула на кровать, сжимая флакон, и разрыдалась.

***

После полудня солнце внезапно скрылось за плотными облаками.

Над горами сгустилась тьма, а в воздухе запахло землёй перед дождём.

Юй Мофэй гнал лошадь, и по необъяснимой причине его сердце охватила тревога.

Он вспомнил, что в прошлый раз чувствовал то же самое в день, когда Хуа Сяохань вышла замуж за Сю Юй Чэ.

Неужели?

При этой мысли он сильнее сжал бока лошади и снова щёлкнул кнутом.

Лошадь, почувствовав боль, прибавила скорость.

А в это время Хуа Сяохань крепко спала в повозке.

Лу Ли и Лу Цин настороженно правили, а впереди и позади ехали немногие оставшиеся стражники.

— Что, всё ещё злишься?

Лу Ли искоса взглянул на Лу Цина и презрительно фыркнул:

— Твои мелкие проблемы меня не волнуют.

— О? А я думал, младший брат меня ревнует.

— Иди-иди, какие ревности между мужиками. Но договоримся сразу: ты женишься только после того, как я женюсь, — Лу Ли явно выдавал себя с головой. Было очевидно, что он всё же боялся, что Лу Цин, женившись, перестанет быть с ним так близок.

Лу Цин похлопал Лу Ли по плечу и громко рассмеялся:

— Хорошо, старший брат подождёт, пока ты обзаведёшься семьёй, а потом женится.

Не успели они договорить, как лошади вдруг встали на дыбы, заржали и забеспокоились.

Лу Ли и Лу Цин мгновенно приготовились к бою и крикнули:

— Защищать ванфэй!

В этот момент из засады у дороги выскочили люди в чёрном.

Хотя их было немало, стражники княжеской резиденции были отборными бойцами. Они тут же слаженно окружили повозку плотным кольцом…

Лису-спасителю нелегко, невинного кролика нелегко соблазнить 050. Явился таинственный незнакомец

После ожесточённой схватки одна группа людей в чёрном пала, но на смену ей тут же пришла другая.

И как раз вовремя небеса разверзлись сильным дождём.

Хуа Сяохань в тревоге пряталась в повозке, её сердце бешено колотилось.

Она уже израсходовала все арбалетные болты, а последний метательный нож отдала Сыкун Шаша.

Сейчас она была совершенно безоружна.

Если её схватят, то, боюсь, придётся встретиться с Владыкой Ада.

В тот момент, когда все были в отчаянном положении, под дождём внезапно появился ещё один человек в чёрном. В отличие от других, он был одет в длинный плащ с капюшоном, и всё его тело было скрыто в тени, так что лица было не разглядеть.

Никто не понял, как он это сделал, но сверкнул холодный свет, и огромный вращающийся диск полетел в сторону людей в чёрном, окруживших повозку.

Холодный свет пронёсся мимо, и люди в чёрном упали замертво.

Эта кровавая сцена под струями дождя выглядела особенно жутко.

— Лу Ли, скорее увози ванфэй! — этот человек действовал жестоко, и было непонятно, друг он или враг.

Если бы он напал, то, боюсь, ни Лу Цин, ни Лу Ли не уцелели бы.

Подумав об этом, Лу Цин подлетел к таинственному человеку и, сложив руки, сказал:

— Благодарю великого воина за спасение жизни. Не соблаговолите ли назвать своё имя, чтобы Лу мог нанести визит с благодарностью в другой день?

Таинственный человек, казалось, совершенно проигнорировал слова Лу Цина. Он поднял глаза на повозку и молчал.

В глазах Лу Цина мелькнула едва заметная жажда убийства. Он продолжил:

— В повозке жена моего младшего брата. Если великий воин не побрезгует, примите этот скромный дар от Лу.

Лу Цин почтительно протянул банкноту в десять тысяч лянов серебра, но таинственный человек взмахнул рукой, и банкнота тут же разлетелась на куски, а ладонь Лу Цина мгновенно почернела, как смоль.

В это время Лу Ли уже приготовился. Он схватил Хуа Сяохань и взлетел с ней на спину лошади.

Как только верёвки на дышле были перерезаны, и без того напуганная лошадь рванула вперёд, словно стрела, сорвавшаяся с тетивы.

Лу Цин тут же выхватил из-за пояса гибкий меч и без колебаний атаковал таинственного человека.

Ветер свистел в ушах, а сидеть на спине лошади было мучительно больно.

Хуа Сяохань зажала рот рукой, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.

Увидев две кровавые сцены за один день, она не могла сдержать рвотных позывов.

Но в такой критический момент, когда решалась её жизнь, как можно было быть обузой?

Дождь лил всё сильнее, а лошадь, обезумев, неслась вперёд.

Внезапно копыто лошади увязло в грязевой яме.

Раздался резкий треск, и лошадь рухнула вперёд.

Лу Ли тут же обнял Хуа Сяохань и спрыгнул с неё.

Защищая её, Лу Ли ударился спиной о ствол дерева.

Душераздирающий крик лошади со сломанной ногой заглушил сдавленный стон Лу Ли.

Хуа Сяохань, прокатившись по грязи, поднялась на ноги:

— Лу Ли, лошадь ранена, мы не можем ехать дальше.

— Ванфэй, впереди недалеко Яньюй Шаньчжуан, бегите скорее! Этот подчинённый прикроет отход! — сказав это, Лу Ли вытащил кинжал и прекратил мучения лошади.

Хуа Сяохань замерла, и её стошнило.

В этот момент сквозь пелену дождя послышался звук «та-та-та», и бледно-зелёная фигура начала приближаться.

Лу Ли тут же заслонил Хуа Сяохань собой.

— А! Лу Ли, твоя спина… — только сейчас Хуа Сяохань заметила, что на дереве, о которое ударился Лу Ли, торчала сухая ветка длиной в ладонь. Можно было представить, насколько глубока рана.

Она поспешно прижала руку к спине Лу Ли. Кровь быстро пропитала всю его одежду сзади.

Мокрые волосы прилипли к её щекам…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение