Глава 4: Перемещение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Итак, возник вопрос.

Какая формула могла бы приравнять восемнадцать лет и шесть месяцев жизни Цзинь Цзыфу к одному заводу?

Ю Е сказала, что право решения находится в его руках, а это значит, что он вполне мог не соглашаться на эту сделку.

Дело было не в том, что он считал эту сделку абсурдной и совершенно не верил в неё. Напротив, именно потому, что он слишком верил в жуткие способности этого клуба, он не мог так просто согласиться.

Ло Цю прожил двадцать лет, и хотя его отец, всю жизнь бывший честным полицейским, уже скончался, Ло Цю не смел забывать уроки, которые отец преподавал ему с детства.

В детстве, возможно, он находил это утомительным, считая отца слишком ворчливым и старомодным.

Однако, потеряв его, он вспомнил детство.

Хотя Ло Цю считал себя человеком, любящим одиночество, он никогда не думал, что чем-то отличается от других.

У него тоже бывали моменты растерянности и боли, когда он в одиночестве прятался под одеялом, глотая слёзы по отцу.

Почему раньше он не слушал отца внимательнее?

Почему, имея телефон, и сохранив номер отца сразу после покупки, его история звонков была так скудна?

И почему большую часть времени звонили ему, а не он звонил?

Доброта и честность.

Вспоминая наставления отца, Ло Цю всё больше убеждался в абсурдности сделки Цзинь Цзыфу — он не стремился мстить обществу и не испытывал неприязни к кому-либо. Двадцатилетнее воспитание не заставило его почувствовать себя особенным после обретения сверхъестественных способностей; напротив, самым важным для него была осторожность.

— Хозяин, пожалуйста, помните, у вас есть только тридцать дней, — внезапно услышал Ло Цю подсказку Ю Е, погружённый в раздумья. Это было словно ушат холодной воды. Он подсознательно спросил: — Раньше... часто ли заключались подобные сделки, где платой служила продолжительность жизни?

Ю Е спокойно ответила: — Люди — существа с насущными потребностями, но часто, имея эти потребности, они не обладают способностью их удовлетворить. В такие моменты люди могут предложить только самих себя.

— Части тела, прекрасные вещи, мудрость или эмоции, даже воспоминания... и даже души.

— На самом деле, из-за инстинкта самосохранения, они больше беспокоятся о видимых потерях, чем о невидимых. Поэтому они охотнее используют свою невидимую продолжительность жизни в качестве платы за сделку, чем то, что можно взять непосредственно с них.

Ло Цю успокоился и вдруг сказал: — Трэффорд, дьявол... на самом деле означает дьявол, верно?

Ю Е слегка улыбнулась: — Хозяин, вы приняли решение?

Ло Цю покачал головой, словно говоря сам с собой: — Если бы у меня оставалось всего тридцать дней жизни, очевидно, я бы не позволил себе легко умереть.

— Поэтому я бы нашёл способ выжить, и неважно, кого бы это коснулось.

— Чтобы выжить, я должен отказаться от доброты.

Он посмотрел на предметы на витрине рядом: — Я не могу освободиться от заточения клуба. Даже если я откажусь от сделки Цзинь Цзыфу сейчас, я столкнусь с подобными ситуациями в будущем. Если я избегу этого один раз, то не избегу во второй.

— Поэтому я всё равно должен отказаться от доброты.

Вдруг он посмотрел на Ю Е: — Но только от честности я не хочу так просто отказываться... Я соглашусь на эту сделку, но при условии, что ты научишь меня, как оценить, равноценна ли она.

Поскольку использование продолжительности жизни в качестве платы за сделку было желанием Цзинь Цзыфу, Ло Цю считал, что он может лишь постараться предоставить ему справедливый товар.

Он не слишком зацикливался на проблемах; вместо этого он предпочитал действовать.

Доброта и честность... Но отец часто говорил, что некоторые вещи лучше попробовать, чем просто обдумывать. Сделав что-то, возможно, поймёшь.

— Тогда, хозяин, давайте проведём экспертизу стоимости завода Цзинь Цзыфу.

— Хозяин, пожалуйста, подождите немного, Ю Е переоденется и выйдет, — Ю Е слегка улыбнулась.

Кукла-горничная поднялась наверх.

Вскоре она спустилась, переодевшись.

Цвета остались чёрно-белыми, но теперь это было шифоновое платье-безрукавка. От воротника до груди и между плечами — всё было белым.

Затем, от груди и ниже, оно становилось чисто чёрным, а облегающий подол платья прикрывал половину бёдер, под которыми виднелась снежная белизна.

Завершали образ простые серебристо-серые туфли на плоской подошве.

Внезапно она стала выглядеть очень стильно — поскольку её силуэт изначально был более западным, теперь она ещё больше походила на модель.

Ю Е предстала перед Ло Цю, слегка сжав руки перед собой и прижав их к нижней части живота, и тихо сказала: — Хозяин, Ю Е готова, можно выходить.

— Выходить?

Ло Цю опешил: — Неужели мы действительно поедем на завод Цзинь Цзыфу?

Ю Е кивнула: — Да, кроме того, нам нужно будет рассчитать финансовое состояние этого завода, количество сотрудников и так далее.

— Только полностью восстановив первоначальную стоимость этого завода, мы сможем предоставить вам точную информацию для принятия решения.

— ...Кажется, мы ещё не знаем, где находится завод Цзинь Цзыфу?

Ю Е по-прежнему была элегантна: — Хозяин, не беспокойтесь. Если вы пожелаете, вы сможете туда попасть... На самом деле, это должно быть не очень далеко, и с вашей нынешней способностью это не составит проблем.

Сказав это, Ю Е подошла прямо к Ло Цю, внезапно протянула палец, слегка поправила чёлку на его лбу, провела пальцем по его лбу до щеки, слегка улыбнулась, а затем взяла Ло Цю за руку и тихо сказала: — Закройте глаза, а затем представьте.

— Представьте в уме, что вы хотите попасть на завод Цзинь Цзыфу, и клуб откликнется на вашу просьбу...

Он закрыл глаза.

Представил.

Затем последовало очень странное ощущение.

Тело словно мгновенно стало невесомым, а затем быстро потеряло всякую гравитацию.

Невольно на мгновение он впал в оцепенение.

Однако, когда он пришёл в себя, гравитация, притягивающая тело к земле, казалось, вернулась.

Ло Цю открыл глаза и увидел перед собой цеха, а также услышал грохот машин, доносящийся из них.

— Это... моя способность?

Ло Цю удивлённо огляделся, затем достал свой мобильный телефон и определил своё местоположение на карте.

Пригород...

— Да.

Ю Е с почтением сказала: — Это способность хозяина клуба.

— На самом деле, хозяин, вы только что приняли его, поэтому все способности находятся на начальной стадии.

— Однако, по мере увеличения числа завершённых сделок, эти способности будут постепенно усиливаться... Если ваша способность станет достаточно сильной, хозяин, вам даже не придётся совершать эту поездку лично; достаточно будет одной мысли, чтобы получить всю информацию об этом заводе.

Как бы то ни было, в этот момент Ло Цю мог подумать только о двух словах: «Вот это круто...»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение