Экстра 10: Беременность 1

В последнее время с моим телом что-то не так.

Постоянно клонит в сон, чувствую себя особенно усталой, словно ни на что нет сил, и аппетит тоже сильно уменьшился.

Месячных, кажется, тоже нет уже больше месяца.

Я, волоча своё уставшее тело, шла по дороге в Вооружённое детективное агентство.

— Всё в порядке?

Ещё не успев открыть дверь, я столкнулась с Ёсано Акико, которая тоже только что пришла.

— Доброе утро, сестрица Ёсано~ — Я подняла руку, чтобы поприветствовать её. — Всё в порядке, наверное, просто недосып~

— Понятно, но всё же лучше не перенапрягаться. Если чувствуешь себя плохо, отдохни~

— Хай! — Глядя на её нежную улыбку, я не могла не улыбнуться в ответ. — Спасибо за заботу, сестрица Ёсано, если совсем не смогу, пойду отдохну!

Рампо в эти дни в командировке, говорят, поехал в Токио помочь с несколькими делами.

Без объекта для кормления моя работа в последнее время свелась к помощи в сортировке документов.

— Ах, Ацуши-кун, не мог бы ты подать мне ту коробку, что стоит там?

— Понял.

Беловолосый юноша протянул руку и переставил коробку, стоявшую у его ног, на мой стол.

Этого парня зовут Накаджима Ацуши. Он пришёл недавно, до этого, кажется, жил в приюте, а в Йокогаму приехал, потому что приют обанкротился.

Его способность тоже очень интересная, он может превращаться в тигра.

Сколько ни смотри, всё равно удивительно~

— Спасибо тебе, хочешь каких-нибудь сладостей?

— Э?

Накаджима Ацуши на мгновение замер, а затем покачал головой, сказав: «Не нужно».

— Понятно, тогда удачи тебе сегодня на работе~

Воспользовавшись возможностью подбодрить его, я успешно погладила Ацуши по голове.

Мягкий-мягкий, так приятно гладить!

Ах~ Чувство, когда гладишь большого кота, просто потрясающее~

Если бы кошки не линяли, я бы очень хотела завести одну дома~

Я с улыбкой продолжила заниматься сортировкой, а заодно принесла чай и угощения остальным сотрудникам Агентства.

*

Ближе к полудню я широко зевнула, а затем похлопала по плечу Танидзаки Наоми, сидевшую рядом: — Прости, Наоми, я немного устала, хочу пойти отдохнуть.

— Поняла, остальное оставь на меня!

— Спасибо~

Кровать в медпункте свободна, схожу туда отдохнуть перед обедом.

Думая так, я открыла дверь медпункта.

Внутри было пусто, сестрицы Ёсано здесь не было.

...Ну, в общем, сначала лягу.

Когда я проснулась, оказалось, что уже два часа дня.

— Ах, ты проснулась, тебе уже лучше?

Ёсано Акико как раз находилась в медпункте. Увидев, что я проснулась, она подошла и заботливо отдёрнула шторы.

— Угу! Чувствую себя лучше, спасибо, сестрица Ёсано! — Я поправила волосы, растрепавшиеся от сна, и приготовилась встать, чтобы вернуться к работе.

— Кстати, я принесла тебе жареную курицу на обед, пойдём сейчас поедим?

— Хай!

Я пошла за сестрицей Ёсано и вошла в Агентство.

На моём рабочем столе лежал пластиковый пакет, наверное, это та жареная курица, которую принесла сестрица Ёсано.

— Спасибо тебе, сестрица Ёсано~

— Не за что, Сира-тян, скорее ешь, ты ведь целый полдень ничего не ела и наверняка очень голодна~

— Угу!

Я протянула руку, открыла пакет, а затем достала из него бумажную коробку.

Но почему-то, увидев жирную жареную курицу в коробке, я вдруг потеряла аппетит.

Совсем не хотелось есть.

— Что случилось?

— Тебе не нравится?

— ...Нет, просто...

Я махнула рукой, собираясь сказать сестрице Ёсано, что у меня отличный аппетит, но в следующую секунду замерла. Желудок словно выворачивало, и меня затошнило.

— Оу!

Сидя на стуле, я невольно согнулась пополам, меня мучили позывы к рвоте.

Только что всё было в порядке, почему вдруг стало так плохо?

— Эй-эй-эй, ты в порядке, Сира-тян?!

Остальные сотрудники Агентства тоже с беспокойством подошли ближе.

— Простите... Я сама не знаю, что со мной...

Моё тело в последнее время очень странное.

Сначала я думала, что это просто усталость, но ведь я только что проснулась после сна, почему же...

— Во второй половине дня всё равно продолжай отдыхать, Сира-тян, я провожу тебя домой после работы.

— Э?

— Но моя работа...

— Ничего страшного, почти всё уже сделано! — Наоми похлопала меня по плечу, а затем помогла мне встать. — Так что больной должен хорошо заботиться о своём здоровье~

— Хай!

И вот, вторую половину дня я снова провела в медпункте.

Когда наступило время окончания работы, я вернулась, чтобы собрать вещи и отправиться домой.

Но едва я села за свой рабочий стол, как дверь Агентства распахнулась, и кто-то ворвался внутрь.

— Беляночка! Ты в порядке?!

— ...Э?

Я невольно распахнула глаза, глядя, как человек, который должен был быть в другом месте, шаг за шагом бежит ко мне, а затем бросается в мои объятия.

— Великий детектив очень волновался за тебя! Как только закончил дела, сразу же примчался обратно!

— Рампо...

Мне показалось, что глаза у меня немного увлажнились.

По плану он должен был вернуться только послезавтра, как же Рампо умудрился закончить все дела сегодня?

Рампо, наверное, очень устал.

— Спасибо тебе, Рампо~

Я обняла его в ответ, положив голову ему на плечо.

Он поднял голову, внимательно посмотрел на меня несколько раз, а затем вдруг резко встал, так быстро, что я даже не успела отреагировать.

Слёзы, которые вот-вот должны были упасть, мгновенно отступили.

Он снова осмотрел меня с головы до ног, а затем вдруг, покраснев, очень громко крикнул: — Великий детектив станет папой!

— ?

?

?

Я: Спасибо за приглашение, как главная героиня, я чувствую только одно — ступор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение