Глава 5

— Господин Рампо, во что хотите поиграть?

— …

Господин Рампо нахмурился, глядя на карту аттракционов, вывешенную на доске объявлений у входа в парк развлечений. Казалось, он погрузился в раздумья. Спустя мгновение он поднял голову.

— Выбирают только дети, я хочу всё!

— Пфф. Это действительно в стиле господина Рампо.

Господин Рампо серьёзно посмотрел на карту аттракционов перед собой, а затем достал из кармана чёрные очки.

— Наруходо, наруходо, — сказал он, серьёзно кивнув. — Беляночка! Сначала пойдём в дом с привидениями, потом… и в конце прокатимся на колесе обозрения. Так мы успеем всё обойти до закрытия парка!

— …Господин Рампо, вы используете «Ультра-дедукцию» здесь? Ваш господин Фукудзава знает? Знает ли он?

Но это действительно в характере господина Рампо~ Каваий на~

— …Ты думаешь, Великий детектив очень милый, верно?

— …Э? Как такое возможно~ Господин Рампо, конечно же, красивый!

Господин Рампо, надувший губки, тоже такой милый! Я умираю от умиления! Спокойствие.jpg

К счастью, благодаря моим шуткам и отвлекающим манёврам, господин Рампо больше не поднимал тему о том, что я считаю его милым~

Наконец, успокоив немного капризного господина Рампо, мы подошли к входу в дом с привидениями.

Идя по узким и тёмным коридорам дома с привидениями, мы оба молчали. Появляющихся время от времени призраков мы просто проходили мимо, словно они были воздухом.

Честно говоря, мне в доме с привидениями совсем не страшно.

В конце концов, я раньше работала в доме с привидениями, и слишком хорошо знаю, что там внутри. До прихода посетителей, возможно, они сидят там, щёлкают семечки, болтают и смотрят сериалы~

Господин Рампо, кажется, тоже не боится. Впрочем, это логично. «Ультра-дедукция» господина Рампо, наверное, уже заметила сотрудников до того, как они успели выскочить и напугать~

— Ах! Как страшно!

— Дорогая, не бойся, я здесь!

— …

— …

Внезапный крик нарушил тишину. Мы с господином Рампо инстинктивно повернули головы и посмотрели туда, откуда донёсся звук.

Ого.

Прерванные их криками, я только сейчас поняла, что наше состояние с господином Рампо совершенно не похоже на то, как пара ведёт себя в доме с привидениями.

— …

Я украдкой взглянула на господина Рампо и обнаружила, что он тоже смотрит на меня.

— …Господин Рампо, мне так страшно!

— Беляночка, мне так страшно!

Наши голоса прозвучали одновременно, и мы бросились друг к другу. Наши слова даже эхом отдавались в этом маленьком пространстве.

— …

— …

— Беляночка, ты боишься? Не волнуйся, Великий детектив здесь!

— Ара-ра? Кто это только что кричал там: «Беляночка, мне так страшно~», и ещё сразу бросился ко мне~

— …В любом случае, это точно не Великий детектив!

— Хай-хай!

Глядя на господина Рампо, надувшего губки, как ребёнок, я рассмеялась в этой темноте. Рука, которую я только что схватила в суматохе, крепче сжала руку господина Рампо: — Тогда, господин Величайший детектив в мире, пожалуйста, хорошо защищайте меня~

— Легенда гласит, что когда колесо обозрения достигает самой высокой точки, если поцеловать любимого человека, вы будете вместе вечно.

Я сидела напротив господина Рампо. Вид сверху с колеса обозрения был прекрасен. Заходящее солнце оставляло на поверхности моря золотисто-красные отблески, и в шумном городе уже загорались огни. Но мои мысли были не здесь.

Легенда о колесе обозрения постоянно крутилась у меня в голове, не давая сосредоточиться на красоте заката.

Знает ли господин Рампо эту легенду?

Ах… кстати, кроме как держаться за руки, они больше ничего не делали.

Немного жду, но и немного беспокоюсь.

Что делать, если господин Рампо не знает?

Напасть на него самой (не в буквальном смысле)?

Аааа, как стыдно, я не могу решиться броситься на него!

Господин Рампо, склонив голову, смотрел в окно, казалось, он был полностью поглощён закатом.

Я немного неестественно снова повернула голову к окну.

Кажется, Рампо не знает.

Немного расстроена.jpg

По мере движения колеса обозрения наша кабинка поднялась на самую высокую точку.

— Беляночка~

— Э? Нани…

Услышав знакомый голос, я, застывшая, глядя в окно, на секунду замерла, а затем быстро повернула голову.

Знакомое лицо было совсем близко, и я инстинктивно распахнула глаза.

Внезапное мягкое прикосновение к губам заставило меня застыть на месте.

— …!!!

Когда я пришла в себя и поняла, что произошло, господин Рампо уже снова сидел на своём месте. Он делал вид, что внимательно смотрит в окно, но его глаза, приоткрытые от смущения, и покрасневшие щёки и уши выдавали его.

Пфф.

Впрочем, у меня не было никакого права смеяться. Моё лицо горело, как в огне, и тоже наверняка было пунцовым. Мозг стал пустым, словно завис, и мне хотелось спрятаться целиком.

Так стыдно!

Вспоминая, казалось, на губах всё ещё оставался аромат блинчика со вкусом апельсина, который я только что ела.

Даже после того, как мы спустились с колеса обозрения, я всё ещё была в каком-то оцепенении.

— Беляночка, я люблю тебя.

— !!!

Очнувшись от внезапного голоса, я только сейчас поняла, что уже не знаю когда оказалась у дверей своего дома.

— Я, я тоже люблю господина Рампо!

Я почувствовала, как моё лицо снова покраснело, но это не помешало мне выразить свою любовь к господину Рампо. Я вытянула руки и нарисовала огромный круг: — Моя любовь к господину Рампо вот такая большая!

— А у меня вот такая большая! — Он вытянул руку и, словно соревнуясь, как ребёнок, нарисовал круг больше моего.

— …Нет, моя больше! — Недовольно я снова нарисовала круг.

— У Великого детектива самая большая!

Наши детские препирательства прекратились из-за смеха группы детей, возвращавшихся из школы.

— Ой! Братик и сестричка стесняются!

— Стесняются, стесняются!

— …Вовсе нет!

Я покраснела и крикнула в ответ. Дети напротив, хихикая, убежали.

— Эм, сегодня было очень весело, спасибо, господин Рампо, что проводили меня домой~ Как господин Рампо вернётся?

— Меня скоро Куникида заберёт. Но важнее другое. — Господин Рампо достал из-за спины маленькую чёрную коробочку.

Э, этот размер…

— Беляночка, ты хочешь провести остаток жизни со мной?

Он открыл коробочку в руке. Внутри было бриллиантовое кольцо, такое же, как я видела в дорамах, и даже красивее.

Сердце неконтролируемо забилось быстрее, удар за ударом.

Я не знаю, какое у меня тогда было выражение лица, но, наверное, это было удивление, смешанное с радостью.

— Конечно, я согласна, господин Рампо, нет, Рампо~

Хотя, возможно, в глазах других наше развитие было слишком быстрым, я думаю, что наши чувства друг к другу ничуть не уступают чувствам молодожёнов.

Господин Рампо, наверное, предвидел, что я точно не откажу, поэтому сегодня и сделал мне это предложение провести остаток жизни вместе.

Заходящее солнце удлинило его тень. Всё казалось прежним, но в то же время немного изменилось: на среднем пальце появилось серебристо-белое бриллиантовое кольцо, и решимость скоро сменить фамилию.

Хотя прошло всего меньше года, возможно, мы ещё не знаем друг друга так хорошо, как кажется, но это неважно.

Вся оставшаяся жизнь ещё впереди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение