Акиха (Часть 2)

— Как же так? — Мужчина достал сигарету из кармана, бесцеремонно закурил ее в полицейском участке, затянулся и удобно откинулся на спинку стула. — Нет слов, чтобы возразить?

— Ха, ваша компания питается плотью и кровью женщин? — Глядя на его лицо, я почувствовала, как у меня все внутри сжалось, и мне захотелось разбить ему голову.

Полицейская с холодным лицом строго сказала ему: — Господин, здесь запрещено курить.

Лицо мужчины изменилось, но, увидев твердость полицейской, он все же неловко потушил сигарету.

Инумаки Тогэ стоял рядом, скрестив руки, холодно глядя на мужчину. Атмосфера вокруг него была такой плотной, словно воздух вот-вот замерзнет.

— Я не подпишу никакого соглашения, — голос Акихи дрожал. Я крепче сжала ее руку и, нервно прикусив губу, посмотрела на нее. — У меня есть руки и ноги, я буду усердно работать, чтобы погасить долг, но я ни за что не буду сниматься в порнографии.

В этот момент я почувствовала невероятную абсурдность происходящего. Сила класса и власти была ясно продемонстрирована. Находясь в полицейском участке, мы стали свидетелями странной сцены.

«Кто сильнее в связях?»

Голос Инумаки Тогэ внезапно вернул меня в реальность. В его глазах, казалось, назревала буря.

Я подошла и оттащила Инумаки Тогэ в сторону. Он похлопал меня по плечу, успокаивая, и отправил сообщение, чтобы я не волновалась.

— Ара-ра-ра! — раздался мужской голос из-за окна, а затем в окно влез высокий мужчина в темных очках и с белыми волосами. — Я слышал, моего ученика обидели. Как же учитель может сидеть сложа руки?

Я удивленно посмотрела на вошедшего, а затем на открытое окно — это был пятый этаж. Как он сюда попал?

— Комбу, — Инумаки Тогэ подошел и поздоровался с мужчиной. Мужчина хотел погладить его по голове, но Инумаки быстро увернулся и скрестил руки на груди. — Кацуобуси.

«Учителю Годзё все еще нравится так!»

Учитель Годзё?

Неужели это тот самый сильный учитель Годзё Сатору, о котором упоминал Инумаки Тогэ? Он совершенно не похож на старика с белыми волосами, которого я себе представляла. Наоборот, он выглядел как довольно энергичный красавец.

Раньше я об этом не думала, но теперь, связав все воедино, неужели этот «Годзё» — это тот самый знаменитый клан Годзё?

— Тск, откуда взялась эта вонючая мелочь? — Годзё Сатору даже не взглянул на мужчину, просто выдернул стул из-под него и сел сам.

Мужчина, спровоцированный, покраснел, поднялся с пола и замахнулся кулаком, говоря, что проучит Годзё Сатору.

Годзё Сатору даже не поднял головы. Мужчина, словно наткнувшись на невидимый барьер, отлетел назад.

Прибытие Годзё Сатору полностью изменило ситуацию. Когда мужчина и полицейские узнали его личность, они тут же изменили свое отношение, льстиво следуя за ним и пытаясь извиниться.

В итоге мужчина был временно задержан по нескольким обвинениям, включая покушение на нанесение вреда, а дело о неравноправном соглашении, естественно, сошло на нет.

Акихе также позвонила ее мама и сообщила, что финансовый разрыв в компании ее отца был восполнен его другом, и все налаживается.

Это был бы хороший конец, но я не могла почувствовать себя счастливой. По дороге домой мое настроение было очень тяжелым.

«Юка выглядит очень расстроенной… Ее сегодня напугали?»

— Нет… — ответила я инстинктивно, но тут же опомнилась. — Я просто думаю, что было бы, если бы сегодня не было Инумаки и Учителя Годзё…

— И это то, что называется защитой граждан со стороны государственных служащих? Достойны ли они значка на груди? — Я вспомнила своих умерших родителей, а затем цель, к которой долго стремилась, и почувствовала, что это немного смешно.

Гниль системы показала лишь верхушку айсберга, а за ней скрывается много неприглядной, размытой плоти и крови.

Я глубоко вздохнула, подняла голову и посмотрела на одинокую луну. Затвердевание классов делало стремление к справедливости и правосудию смешным.

— Малышка, именно потому, что ты увидела это гнилое и неприглядное существование, ты должна стараться еще больше, чтобы изменить его, разве не так? — Годзё Сатору появился позади нас, я не заметила, когда. В руках у него были два пакета, по одному для меня и Инумаки Тогэ. — Иди к своей цели в сердце и измени все это.

Я уставилась на изящно упакованный маленький торт в пакете: — Я смогу?

«Конечно, сможешь.»

— Почему бы и нет?

— Сяке сяке, — Инумаки достал из кармана тюбик с мазью, сунул мне в руку и указал на мое плечо.

Я потерла все еще ноющее плечо и увидела на мази надпись с эффектом «Активация крови и устранение застоя». Я понятия не имела, когда Инумаки Тогэ успел ее купить, и по сердцу разлилось тепло.

— Спасибо вам, — Мне кажется, с тех пор как я познакомилась с Инумаки Тогэ, я постоянно говорю «спасибо». Он действительно очень много мне помог.

В глубокой ночи всегда нужны люди, чтобы зажечь свечу. Почему бы мне не стать одной из них?

Я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы этот мир стал немного лучше, даже если это всего лишь чуть-чуть, этого будет достаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение