Новая встреча

Новая встреча

Услышав объявление о том, что на отель вот-вот налетит нефтяной танкер, Накамори Аоко сначала не поверила. Она подбежала к окну и рванула штору. Что-то вдалеке стремительно приближалось. Хотя разглядеть было трудно, это подтверждало слова диктора. Её глаза расширились от ужаса, охватившего всё тело. Дрожа, она наклонилась, пытаясь запихнуть вещи в чемодан.

Спустя мгновение Накамори Аоко снова выглянула в окно и поняла, что собирать вещи уже поздно. Она вздохнула и резко выпрямилась. Ноги немного подкосились от долгого сидения на корточках. Схватив телефон, она в панике выбежала из комнаты.

Коридор был забит людьми, спасающимися бегством. Она лихорадочно искала в мечущейся толпе знакомый силуэт. Поиски не увенчались успехом. Закусив губу, она снова набрала номер.

Раздался механический женский голос. Она замерла на секунду и сунула телефон обратно в карман.

Накамори Аоко посмотрела на выход из отеля, и в голове вдруг прозвучали слова Куробы Кайто: «Прости, больше так не буду». Она сжала телефон в кармане и тихо выругалась:

— Кайто, дурак!

Она побежала к выходу. Пробегая мимо дверей, она столкнулась плечом к плечу с какой-то девушкой. Накамори Аоко спохватилась и невольно остановилась. Обернувшись, она увидела ту самую девушку по имени Ран, с которой её перепутали в кафе.

Накамори Аоко увидела, как та побежала внутрь опасного отеля. Не успев даже моргнуть и подумать, она рванулась следом. Не пробежав и нескольких шагов, она почувствовала, как её схватил и потащил из отеля мужчина средних лет.

Она вцепилась в его одежду, громко требуя отпустить её, но он лишь крепче схватил Накамори Аоко и что-то прошептал ей на ухо. Она внезапно затихла и, моргая, посмотрела на него.

— Ты?..

Не успела она получить ответ на свой вопрос, как он подхватил её на руки. Мелькнул белый плащ, снова раскрылся дельтаплан высотой с него самого, и Накамори Аоко поспешно обхватила шею Куробы Кайто.

— А ты уже наловчилась, — не удержался он от шутки, унося её прочь от толпы.

— Фух… — Накамори Аоко нервно выдохнула и раздражённо огрызнулась: — Это правда очень страшно, ясно тебе, Кайто Кид!

— Ладно, ладно, — тихо и небрежно ответил он, а через мгновение добавил: — Но когда ты меня так называешь, мне как-то непривычно.

— Ты явился сюда… Не боишься, что тебя поймают? — спросила Накамори Аоко.

Она вспомнила, в каком плачевном состоянии он был в порту, и её охватил запоздалый страх.

— Боюсь, — честно ответил он.

— Тогда ты… — протянула Накамори Аоко, притворяясь, что шутит, но втайне надеясь. Она осторожно спросила: — Неужели специально прилетел, чтобы забрать меня?

Тот, кто её нёс, вдруг рассмеялся и посмотрел на неё сверху вниз. Как раз в этот момент она тоже уставилась в лицо Кайто Кида. В миг, когда их взгляды встретились, шум ветра в ушах Накамори Аоко будто исчез. Одна её рука по-прежнему лежала на плече Кида, а другую она прижала к груди, где возникло незнакомое чувство. Она моргнула, немного растерявшись.

— За честь, — ответил он.

Эти два слова прочно врезались в сердце Накамори Аоко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение