Обещание

Обещание

Когда Накамори Аоко, собрав вещи, вышла из комнаты, она не нашла Куробу Кайто. Некоторое время она стучала в дверь его номера, потом посмотрела на пустынный коридор, немного растерявшись.

— Куда опять подевался этот парень, — недовольно пробормотала она себе под нос.

Накамори Аоко достала телефон, нашла номер и позвонила. Когда звонок соединился, на том конце послышалось учащённое дыхание Куробы Кайто. Она замерла на мгновение, а затем недоверчиво спросила:

— Кайто, ты… бегал, что ли?

— Прости, Аоко, — он, казалось, остановился, но дыхание всё ещё было сбивчивым. — Да, да, я бегал, забыл тебе сказать… Ха-ха…

Куроба Кайто потёр виски, немного подумал и подыграл Накамори Аоко. В конце концов, он не мог сказать, что проводил разведку местности для своего уведомления.

— Ах, Кайто, ну ты даёшь, — тихо сказала Накамори Аоко. — С тех пор как мы сошли с самолёта, ты постоянно обо мне забываешь.

Услышав это, взгляд Куробы Кайто помрачнел. Он прислонился к стене и вздохнул. В душе он чувствовал себя ужасно виноватым, но не знал, как передать это через холодный телефон.

— Прости, больше такого не повторится, — только и смог сказать он.

— Угу, — Накамори Аоко молча повесила трубку. Заложив руки за спину, она прислонилась к стене в коридоре отеля и тихо вздохнула.

Она вернулась в номер, переоделась в чистую одежду и одна пошла в кафе отеля.

Накамори Аоко наугад выбрала столик и села. Её палец скользил по меню, словно она внимательно выбирала. Поколебавшись немного, она остановила палец на четырёх иероглифах «Чай Юаньян», постучала по ним несколько раз, показывая официанту свой выбор. После того как официант ушёл с меню, она облокотилась на стол, подперев подбородок руками, и уставилась в пространство.

— Всё-таки я не могу пить кофе… — тихо пробормотала она.

Накамори Аоко уткнулась лицом в сгиб локтя, пытаясь стряхнуть усталость дня.

Вдруг кто-то сильно хлопнул её по плечу и крепко обнял за шею. От такого внезапного нападения сонливость Накамори Аоко как рукой сняло.

— Ран!

Ощущая тяжесть на шее и спине, она задумалась, мог ли Куроба Кайто так поступить. Ответ был очевиден — нет. Она перехватила запястье руки, обнимавшей её, медленно повернула голову и увидела незнакомую девушку с короткими волосами.

Накамори Аоко ошеломлённо смотрела на неё и неуверенно начала:

— Ты…

Услышав её голос, короткостриженая девушка застыла, поспешно выпрямилась, а когда Накамори Аоко резко встала напротив неё, та широко раскрыла глаза и торопливо поклонилась с извинениями:

— Простите! Я вас с кем-то перепутала!

Эта череда действий лишила Накамори Аоко дара речи. Она перебрала в уме всё, что можно было сказать, но в итоге смогла лишь помахать руками, нервно усмехнуться и повторить:

— Ничего, ничего…

— Соноко!

Крик донёсся снаружи кафе. Короткостриженая девушка обернулась на звук, и Накамори Аоко тоже проследила за её взглядом. Вдалеке стояла высокая девушка, её взгляд искал кого-то в толпе. Очевидно, короткостриженая девушка перед ней и была той самой Соноко, которую она искала.

Накамори Аоко молча смотрела на них, помахала на прощание девушке по имени Соноко. Девушка снаружи кафе, казалось, тоже посмотрела в её сторону, поэтому Накамори Аоко поджала губы и слегка улыбнулась ей.

Проводив их взглядом, Накамори Аоко с облегчением вздохнула и снова села на своё место. Как раз в этот момент ей принесли чай Юаньян. Она сделала маленький глоток и, прищурившись, наслаждалась вкусом.

Вкус был очень похож на тот, что она пробовала раньше в Гонконге. Накамори Аоко удовлетворённо кивнула, достала телефон и начала проверять сегодняшние сообщения.

Куроба Кайто так и не вернулся, и она не стала ждать его снаружи, рано вернувшись в номер.

Выключив свет, Накамори Аоко долго ворочалась с боку на бок. Наконец, она снова взяла телефон. Она набирала и стирала текст, в итоге оставив лишь несколько коротких слов. Нажав кнопку отправки, она уже была настолько сонной, что сознание почти покинуло её.

Она небрежно положила телефон на пол у кровати. Экран всё ещё светился, на нём застыла фраза:

«Не забудь, что завтра смотрим закат».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение