Он досчитал только до двенадцати, и Тан Ци подумал, что не стоило спасать этого человека.
Но люди из Зала Яньвана осмелились напасть даже на него, лидера секты, и этого нельзя простить.
Тан Ци много лет носил на руке железную перчатку. Он нажал на механизм на правой перчатке, и пять острых железных пластин мгновенно превратились в накладки на пальцы, обхватив его руку.
Он обратным хватом схватил меч, вонзившийся в воду, и потянул. Убийца был утянут под воду. Он ослабил хватку, затем снова сжал ее, схватил противника за шею и сломал ее.
Пока тело убийцы опускалось на дно, Тан Ци с Тан Лином с громким всплеском вырвались из воды. Две фигуры, одна красная, другая черная, прижавшись друг к другу, вращались в воздухе, разбрызгивая воду. Несколько длинных мечей одновременно устремились к ним. Тан Ци использовал только правую руку, и раздавался непрерывный звон от столкновения железных накладок на его пальцах с длинными мечами.
Тан Ци приземлился на огромный камень, левой рукой обнимая уже полубессознательного Тан Лина. Правая рука его естественно свисала, а темно-черные накладки на пальцах, покрывающие всю ладонь, мерцали в лунном свете острым черным блеском. Устрашающая аура подавила всех присутствующих.
В этот момент Тан Ци казался в глазах других неприступной высокой горой, которая при малейшем движении безжалостно раздавит их в пыль.
— Убирайтесь!
Негромкий голос заставил сердца убийц дрогнуть. Лидер, скрываясь в тени за спинами своих людей, наблюдал. Вместе с ним их было шестнадцать, а Тан Ци был один, да еще и держал полубессознательного человека. Убить двоих не должно было составить труда, но почему-то, глядя на человека, гордо стоящего на огромном камне, его незримая аура вызывала у лидера ощущение, что умрут именно они.
— Отступаем! — В противостоянии лидер наконец неохотно подчинился своему необъяснимому предчувствию.
Убедившись, что все ушли, Тан Ци снял накладки с пальцев правой руки.
Тан Лин прислонился к нему, у него оставались силы только говорить: — Благодарю вас, господин Тан, за спасение моей жизни! На этот раз это было настоящее спасение жизни.
Тан Ци взглянул на него и сказал: — Не стоит благодарности, разве что отдадите себя мне в жены.
Лицо Тан Лина было белым, без единой кровинки, но улыбка его не стала менее ясной. Он сказал: — Если я на этот раз не умру, то буду обязан господину Тану жизнью.
Тан Ци изначально колебался, не бросить ли его прямо здесь. Услышав это, он сразу передумал: — Запомни свои слова. С сегодняшнего дня ты... твоя жизнь принадлежит мне. Хе-хе, интересно, если достопочтенный Нефритовый Владыка станет человеком Повелителя Демонов.
Внезапно вся скука, что охватывала его, словно была зарублена мечом. Тан Ци больше не считал это проблемой, его руки и ноги наполнились силой. Он закинул человека себе на спину, легко ступая по ручью, усеянному странными камнями, и с такой непринужденностью и легкостью, словно прогуливаясь по саду, направился вниз с горы.
В горах, вновь обретя покой, вскоре снова появились убийцы Демонической Секты, вернувшиеся после ухода. Лидер осмотрелся, не найдя никаких улик, и ушел, полный гнева.
Прошло еще много времени, прежде чем появилась другая группа людей. Судя по всему, это были люди из семей Тан и Гу, которых Тан Лин ждал, чтобы они его спасли. К сожалению, они тоже не нашли никаких улик и в конце концов так же неохотно ушли.
Тан Ци нашел в небольшой деревне недалеко от подножия горы заброшенный и пустующий храм и положил человека там. Сказать "положил" — значит приукрасить, на самом деле он грубо бросил его на землю.
— Ух... — Тан Лин вздрогнул всем телом. Он думал, что его раны уже онемели от боли, но оказалось, что они могут болеть еще сильнее.
Сделав два вдоха, он, однако, не стал винить Тан Ци. Странный человек потому и странный, что его нельзя судить по обычным меркам. Если бы этот человек был с ним нежным и внимательным, то он встретил бы не странного человека, а хорошего.
Тан Ци был не очень доволен поведением этого "окровавленного человека". Обычно в такой ситуации нормальный человек наверняка бы выразил недовольство. Неожиданно Тан Лин, кроме непроизвольного стона в самом начале, не издал ни звука и не протестовал против него, так что слова для контратаки, которые он готовил по дороге, остались неиспользованными.
Впрочем, раз уж его могли назвать Нефритовым Владыкой, то, наверное, неудивительно, что его выносливость превышает обычную?
— Снимай одежду.
— А?
— Боишься, что я тебя изнасилую? Неужели ты женщина, переодетая мужчиной... Приглядевшись, у тебя неплохое лицо. — У Тан Ци появилась новая мысль. Он присел, протянул руку, поднял подбородок Тан Лина и стал рассматривать его лицо, поворачивая его то влево, то вправо.
Нефритовый Владыка, конечно, не мог обладать только хорошим характером. Его лицо, естественно, должно было быть красивым. Иначе грубого, крупного мужчину, каким бы хорошим ни был его характер, никак нельзя было бы назвать Нефритовым Владыкой.
— Если господин Тан собирается меня изнасиловать, то, боюсь, господину Тану придется сделать это самому. Мои руки ранены, и я не смогу соответствовать требованиям господина Тана. — Тан Лин расслабился после того, как избежал убийц. Он снова убедился, что этот Тан Ци — странный человек. Теперь, когда им пришлось остаться в одной комнате, он тоже расслабился и ответил шуткой. Он был уверен, что собеседник не рассердится и ничего ему не сделает.
Тан Ци несколько мгновений смотрел на него с бесстрастным лицом и снова почувствовал недовольство. Разве мужчина, которого называют Нефритовым Владыкой, не должен быть более достойным?
Как он может быть таким легкомысленным человеком, который позволяет кому-то просто так просить его раздеться?
Тан Ци никогда в жизни не раздевал других и не позволял другим раздевать себя, но он, достопочтенный Повелитель Демонов, не мог не осмелиться раздеть кого-то другого.
Тан Ци, чье выражение лица и взгляд ни на йоту не изменились с самого начала, услышав это, протянул обе руки и схватил Тан Лина за края одежды по бокам.
Тан Лин спокойно смотрел на него.
В такой момент не сопротивляться — значит быть не мужчиной. Не сопротивляться — значит показать, что он его боится!
(Нет комментариев)
|
|
|
|