Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я говорю, ваша Шуйюэ и впрямь… чего это она так убивается? — смущенно проговорила матушка Эрцяна, затем выдвинула вперед то, что держала в руке, и показала: — Вот, староста велел мне прийти от их семьи повидаться с вами. Хотя это дело их семьи не касается, но все мы из одной деревни, и ваша беда очень жаль. Это небольшой знак внимания, так что примите.
В ее руках, вероятно, был пакет с выпечкой или что-то еще, а также курица. Когда деревенские жители навещают родственников, обычно у них нет ничего особенного, что можно было бы подарить, только местные продукты или деньги. Но, услышав это, родители Шуйюэ помрачнели. Их семья пережила такое, а им предлагают такую мелочь, чтобы отделаться? Разве это не намеренно их злит? К счастью, с их Шуйюэ все в порядке. Если бы она действительно умерла, хм! Не то что выпечка, даже за серебро он бы с ними дрался не на жизнь, а на смерть! Это просто чрезмерное притеснение!
Матушка Шуйюэ была очень недовольна, она бросила на собеседницу холодный взгляд и сказала: — Нашей семье не нужны эти мелочи, забирайте их! И еще, говорите потише, не разбудите мою Шуйюэ, она легла. — Хотя их семья была бедной, у них было достоинство. Чжан Чжигуй оскорбил Шуйюэ, и они думали отделаться такой мелочью? Не так-то это просто! И что за глупости говорит матушка Эрцяна? Что значит "это не касается семьи старосты", а они просто "жалеют" их? Разве их семья нуждается в их жалости? Репутация Шуйюэ полностью разрушена, что же будет дальше? Они думают, что одной курицей все уладят! Это слишком нагло!
Нужно знать, что в деревне репутация девушки очень важна, она уступает только самой жизни! Из-за этого случая, боюсь, Шуйюэ будет трудно найти мужа в будущем. Она не сможет найти приличную и хорошую семью! Кроме того, дочь сегодня пережила огромную несправедливость, пыталась покончить с собой, так долго мучилась и устала. Она сказала, что хочет отдохнуть, и сейчас, вероятно, уже спит. Зачем матушка Эрцяна так громко кричит? Если Шуйюэ снова услышит эти неприятные слова, и вдруг снова получит потрясение и что-то случится, как тогда им с отцом Шуйюэ жить?!
Матушка Эрцяна, услышав это, холодно усмехнулась и подумала: "Вы не хотите, а я и сама не хотела к вам приходить, чтобы торговаться! С вашей-то нищетой и невезением, я бы и не пришла!" Она уже собиралась саркастически сказать: "Ой, как это вы не цените такие мелочи!", но тут до нее дошло: "Матушка Шуйюэ сказала, что Шуйюэ легла? Значит, она не умерла?"
— Разве ваша Шуйюэ не умерла? Почему она легла? — неуверенно спросила матушка Эрцяна.
— Это у вас в семье кто-то умер! — недовольно отрезал Чжан Жуйпин. — Что за разговоры о смерти, умеете ли вы вообще говорить?! Моя дочь только что пыталась покончить с собой, и слово "смерть" — самое запретное сейчас.
— Ой! Ай-ай-ай, как это вы так говорите? Я пришла к вам с добрыми намерениями, принесла подарки, а вы меня проклинаете! Я говорю, человек не умер, а вы кричали на всю деревню, что она умерла, хотите людей обмануть! Не умерла, а сказали, что умерла! — Как только матушка Эрцяна убедилась, что девушка не умерла, ее уверенность возросла, и ей больше не нужно было вежливо уговаривать и успокаивать их от имени семьи старосты. Если человек не умер, значит, ничего страшного! Ничего особенного.
— Не ваше дело! Уходите! Убирайтесь из нашего дома! — Матушка Шуйюэ, видя, что ее голос не уменьшается, а наоборот, становится громче, захотела выгнать ее, потому что матушка Эрцяна говорила уж слишком оскорбительно!
— Уйти я могу, но я специально пришла повидать Шуйюэ. Покажите мне, жива она или нет, и как только я ее увижу, сразу уйду. Вы даже если попросите меня остаться подольше, я и минуты здесь не задержусь! — сказала матушка Эрцяна и, не говоря ни слова, направилась во внутреннюю комнату.
Родители Шуйюэ преградили ей путь, не давая пройти внутрь, опасаясь, что она потревожит дочь, а также что ее грубые слова снова разозлят маленькую Шуйюэ. Но эта толстая женщина, бесстыдная и наглая, насильно проталкивалась внутрь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|