У Мэй / Книга
В клубах серой пыли, поднявшейся до небес, Тао Жун сидела на земле, прикрывая рот рукой и отмахиваясь от пыли перед глазами.
К счастью, она быстро среагировала и в момент опасности спряталась за товарами на прилавке маленького торговца, избежав таким образом кровавой бойни.
Люди не пострадали, лошадь не упала, только прилавки на улице немного пострадали, разбросав повсюду овощи и фрукты.
Люди — существа, любящие зрелища. Услышав шум, место тут же окружили зеваки. Тао Жун посмотрела: испуганную маленькую девочку уже унес домой ее родитель.
Вокруг стоял непрерывный гомон.
— Быстрее смотрите, с ней все в порядке?
— Разве это не карета Поместья Фугогуна?
— Ой-ой-ой, быстрее расходитесь, тот, кто в карете, это же...
— Тише!
Подняв свой сверток, отряхивая пыль с одежды, Тао Жун как раз собиралась встать, когда из кареты перед ней вышел высокий стройный силуэт.
Сначала показались сапоги с вышивкой в виде плывущих облаков, затем черные волосы, увенчанные нефритовой короной. Темная мантия с вышивкой золотой нитью развевалась на ветру. На широком парчовом поясе цвета благоприятных облаков висел превосходный нефритовый кулон цвета бараньего жира. Вид у него был поистине величественный.
Вот только лицо подошедшего человека было скрыто темно-фиолетовой маской, открывая лишь тонкие и резкие губы. Подбородок был напряжен, черты лица острые, выглядел он мрачным и опасным.
Тао Жун интуитивно почувствовала, что этот человек непрост. Он остановился перед ней и смотрел свысока на оцепенелую женщину, сидящую на земле.
— Все в порядке?
Низкий, хриплый и жесткий голос, не похожий на стандартный столичный акцент.
Тао Жун безмолвно встала, отряхивая ягодицы. Хотя это был вопрос, выражающий заботу, из его уст он прозвучал так, словно он осматривал преступника.
— Сейчас со мной все в порядке, но кто знает, что будет в следующий раз. Вы могли бы быть осторожнее, когда едете на карете? На улице столько народу, это очень опасно.
Хотя она и увернулась, место, где она раньше вывихнула ногу, теперь немного ныло.
Услышав слова Тао Жун, он усмехнулся, и в его улыбке промелькнула зловещая нотка.
— Это наша вина. Так какую компенсацию вы хотите, госпожа?
Не знаю, показалось ли ей, но Тао Жун почувствовала, что его зловещие черные глаза на мгновение скользнули по ее лодыжке.
Раз уж он извинился, продолжать настаивать было бы жеманно. Тао Жун великодушно махнула рукой.
— Ничего страшного, просто будьте осторожнее в следующий раз.
Мужчина в маске кивнул и окликнул сзади: «Чан Линь», не отрывая глаз от Тао Жун.
Как только слова слетели с его губ, из кареты вышел человек, одетый как стражник, и почтительно поклонился мужчине в маске, сжав кулак.
— Стратег, наш Гунъе просит вас подняться.
Мужчина в маске взглянул на Тао Жун и ушел, поднявшись в карету. Остался только стражник, который успокаивал толпу:
— Гунъе приказал: те, чьи лавки или товары пострадали, могут прийти в поместье. Там им возместят убытки серебром.
Сказав это, он сел в карету, и карета быстро уехала, подняв пыль.
Тао Жун вздохнула. Она думала, что мужчина в маске — это тот самый Фугогун, о котором говорили люди. Услышав, как стражник назвал его Стратегом, она поняла, что это не так.
При мысли о Фугогуне Тао Жун почувствовала холодок. Этот Гунъе — главный антагонист книги, Чэн Цзыяо. Описаний его было немного, но она помнила одну фразу: "Коварный и хитрый, с жестокими методами, настоящий великий злодей".
В общем, это был человек с максимальным коэффициентом опасности. Чем дальше от него, тем лучше. При мысли о том, как близко она только что была к главному антагонисту книги, Тао Жун почувствовала страх после случившегося.
Надеюсь, она больше никогда не встретится с этим главным антагонистом.
Живот заурчал. Тао Жун погладила его. Она мало поела в обед и теперь проголодалась. На улице было много продавцов еды, но она взвесила в руке медные монеты и решила подождать, пока найдет ломбард.
В конце концов, еда в Цзинчэне довольно дорогая, и сейчас не время бездумно тратить деньги.
В Цзинчэне было немало ломбардов, но, обойдя несколько, Тао Жун так и не смогла заложить свои вещи. Не потому, что никто не брал, а потому, что цена ее не устраивала. Дело не в том, что она была жадной, просто деньги, предложенные владельцами этих ломбардов, были меньше половины первоначальной стоимости ее одежды и украшений.
По воспоминаниям оригинальной владелицы тела, эти вещи были куплены в лучших магазинах Цзинчэна, их стоимость была очевидна. Эти маленькие лавки не разбирались в товаре, поэтому, естественно, предлагали низкую цену.
Энтузиазм Тао Жун по поводу приезда в Цзинчэн почти иссяк. Без особого желания она вошла в очередной ломбард. Как и ожидалось, владелец взял что-то вроде лупы, покачал головой. В его руке была серьга, прозрачная как чистая роса.
Эх, похоже, снова хотят купить по низкой цене.
— Госпожа, вам лучше поискать в другом месте.
Тао Жун уныло опустила голову, раздумывая, стоит ли продать по низкой цене, но, услышав эти слова, с некоторым удивлением подняла голову.
Почему его ответ отличался от предыдущих?
Увидев ее удивленный взгляд, владелец с улыбкой пошутил:
— У нас всего лишь маленький ломбард. Если мы примем еще несколько таких вещей, как у вас, нам придется закрыться.
Глаза Тао Жун загорелись, и она спросила: — Вы разбираетесь в этих товарах?
— Моя старшая сестра имела честь работать некоторое время в Лоуюэ Гэ. Если я не ошибся, украшения, которые у вас в руках, были приобретены именно там.
Тао Жун вспомнила. По воспоминаниям оригинальной владелицы тела, она действительно покупала вещи в месте под названием Лоуюэ Гэ.
Увидев, что она молчит, владелец по доброте душевной напомнил ей:
— Если госпожа действительно хочет продать, почему бы не пойти в Гунань Гэ через дорогу?
— Гунань Гэ?
Тао Жун никогда не слышала об этом.
Владелец сначала немного удивился, затем, увидев ее недоуменный взгляд, понял:
— Госпожа, вы, наверное, приехали из другого места. Этот Гунань Гэ — крупнейший залоговый дом в Цзинчэне. Там госпожа точно получит удовлетворительный ответ.
Взяв украшения и поблагодарив, Тао Жун вышла. Вероятно, в воспоминаниях оригинальной владелицы тела не было Гунань Гэ, и это нормально. В конце концов, она была дочерью нынешнего канцлера, и ей не нужно было ходить в такие места, как залоговые дома. К тому же, оригинальная владелица тела была полностью сосредоточена на главном герое, и откуда ей было знать название ломбарда.
Приняв решение, она, следуя указаниям владельца ломбарда, вскоре увидела вывеску с тремя мощными и сильными иероглифами «Гунань Гэ».
Толстые и густые лианы обвивали вывеску, и все здание казалось произведением искусства, вырезанным из дерева.
Назвать его залоговым домом — значит преуменьшить. Скорее, это был художественный музей, скрывающий внутри лес.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|