Блюда в «Яцзишэ» были заказаны заранее, даже время подачи было согласовано, поэтому, когда гости прибыли, блюда сразу же подали.
Семья Пэй всегда была придирчива к еде, а сам Пэй Чжаонянь был гурманом, поэтому за эти годы он посетил сотни, если не тысячи ресторанов.
Он побывал практически во всех более-менее хороших ресторанах Шэньчэня, а этот «Яцзишэ» открылся недавно, и он здесь еще не был.
Однако, попробовав акульи плавники, он понял, что это ресторан низкого уровня.
На четырнадцатидюймовом белом фарфоровом блюде с синим узором аккуратно лежали акульи плавники длиной около четырех дюймов, снизу — куриное филе, мясное филе и капуста в качестве подложки. Плавники были не разваренными и безвкусными, ничем не отличались от пластика.
Он положил палочки, своей крупной рукой с четко очерченными суставами взял маленькую чашку из зеленого фарфора, поднес ее к губам и сделал глоток чая, слегка прищурив глаза, нахмурив брови-мечи —
— Бах.
Чашка была безжалостно поставлена на стол.
Партнер, который секунду назад без умолку болтал, вдруг замолчал.
Он посмотрел на Третьего господина Пэя и увидел, что выражение его лица было равнодушным, но его аура, которая до этого была спокойной, вдруг резко сжалась, словно низкое небо перед бурей, и даже воздух стал разреженным.
Он не понимал, чем он не угодил Третьему господину Пэю, и, увидев, как тот поставил чашку, осторожно спросил:
— Третий господин, чай плохой? Моя вина, не знал, что у них плохой чай, знал бы, привез бы свой...
— Лао Тан, — тихо прервал его Пэй Чжаонянь, слегка взглянув на него. — Вы ели акульи плавники?
Лао Тан тут же понял, что именно блюдо с акульими плавниками вызвало его недовольство.
Поэтому он поспешно позвал знакомого менеджера и велел ему привести шеф-повара, чтобы тот лично выслушал указания Пэй Чжаоняня.
Пэй Чжаонянь не успел его остановить, как шеф-повар уже подошел.
Шеф-повар знал, что эти гости богаты и влиятельны, и никого из них нельзя обидеть, поэтому поспешно подошел, чтобы извиниться, сказав, что подчиненные плохо справились, и он сам лично переделает блюдо, чтобы дорогой гость остался доволен.
Пэй Чжаонянь, услышав это, слегка улыбнулся: — Ладно, акульи плавники — это то, что мало кто из ресторанов умеет готовить хорошо.
Или, вернее, в мире есть только одно место, один человек, который может приготовить это блюдо идеально.
Перед его глазами без причины возник образ юноши, но этот образ был расплывчатым, и даже вкус тех акульих плавников стал неясным и туманным.
Деловой партнер Лао Тан сегодня пришел с твердым намерением заключить сделку. Чем больше Пэй Чжаонянь говорил "ладно", тем больше он хотел угодить Пэй Чжаоняню, поэтому тут же взглянул на шеф-повара:
— Что ты еще не переделал?
— Да-да-да...
Шеф-повар вернулся на кухню с мрачным лицом. Старший повар Лао Чэнь и старший повар Шанши Лао Ян собрались вокруг:
— Брат Ли, что менеджер тебе сказал?
— Один гость недоволен тем, как мы приготовили акульи плавники... Вы, наверное, не варили их достаточно долго?
— Как такое может быть? Мы строго следовали времени!
— Точно... Наверное, гость специально придирается, срывает на нас злость?
Работая в общепите долгое время, они повидали всякое и встречали всяких гостей.
Действительно, есть такие гости: если дело не ладится, они ссорятся с теми, кто за столом, или намеренно устраивают "пир в Хунмэне", используя плохое блюдо как предлог. В их ресторане, кроме как угождать, другого выхода не было.
— Ничего не поделаешь, придется переделывать. На этот раз будьте повнимательнее! — сказал шеф-повар и повернулся к Нянь Цзиньли, который специально помогал с Шанши. — Сяо Лин, сколько еще замоченных акульих плавников осталось?
Нянь Цзиньли все это время незаметно наблюдал и, услышав вопрос, сказал: — Есть запас, хватит еще на две порции.
— Отлично, — шеф-повар подошел. — На этот раз самую важную часть сделаю сам.
Нянь Цзиньли молча смотрел на него. Через некоторое время он подошел к нему и осторожно сказал:
— Учитель Ли, можно взять вяленую ветчину, морское ушко, завернуть их в свежие листья лотоса и тушить вместе с акульими плавниками, это может улучшить вкус.
Шеф-повар еще не успел ответить, как Лао Ян, стоявший рядом, уже услышал и снова хлопнул его по голове:
— Ты, сопляк, опять несешь чушь, да? Брату Ли еще нужно, чтобы ты его учил?
Старший повар тоже усмехнулся: — Что это за метод? Я столько лет готовлю и никогда о таком не слышал?
— Выдумал, наверное! — крикнул один из помощников повара сзади.
Шеф-повар только взглянул на Нянь Цзиньли и сказал:
— Иди в сторону, ребенок, не мешай мне!
Нянь Цзиньли, услышав это, лишь слегка улыбнулся, ничего не сказал и вернулся к своей работе.
Он уже решил молчать, но когда пришел устраиваться на работу, менеджер посчитал его слишком молодым. Именно шеф-повар, услышав, как он рассказывает о некоторых методах обработки продуктов, оставил его работать и обычно относился к нему с уважением. В глубине души он был ему немного благодарен, поэтому и хотел помочь.
Но раз уж ему не оказали любезности, он не настаивал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|