Глава 3. Зеркальце Младшего Маршала (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В начале весны погода была влажной и холодной, но в особняке царили тепло и свет.

В камине посреди гостиной ярко горели дрова, а слуга-мужчина, держа щипцы с позолоченным узором, подкладывал в него поленья. Старый господин Хань сидел на высоком восьмиугольном стуле у камина, за ним стояли сиделка и охранники, а с другой стороны толпились несколько женщин разной внешности. Та, что была впереди, жалобно причитала.

— Прошу старого господина рассудить, — говорила вторая наложница Хань И, Тан Э. — Все эти годы я добросовестно выполняла свои обязанности в резиденции, и хоть не было великих заслуг, но был тяжкий труд. Господин мой — человек непостоянный, ему быстро надоедает старое, и если я ему не нравлюсь, так тому и быть. Но каков статус нашей резиденции Маршала? Каждое наше действие влияет на всю провинцию Нань. Как можно привезти сюда на восьмиместных носилках проститутку? Как нам, сёстрам, после этого жить?

Хотя после смерти Сюй Мэй, родной матери Хань Ина, место главной жены оставалось пустым, Тан Э прожила в резиденции Хань дольше всех и уже вела себя как старшая госпожа.

Что касается родного отца Хань Ина, то слова «похотливый» было бы недостаточно, чтобы описать его. К тому времени он уже взял девятую наложницу, а если прибавить тех, кого он украл, похитил или купил, то их число, вероятно, и не сосчитать.

Однако все эти кражи, похищения и покупки были вещами, которые не выставлялись напоказ. Хотя эти девять наложниц не были из знатных семей, они все же происходили из приличных, хоть и не самых видных, семей провинции Нань. А теперь Хань И собирался привезти проститутку на восьмиместных носилках, что явно переходило все границы для Старого господина Ханя.

Тан Э обиженно продолжила: — Я слышала, что эта женщина полагается на своего сына, который, неизвестно когда родился, но ему уже почти двадцать лет. Очевидно, что она метит прямо на место главной жены… — Да как он посмел! — Старый господин, который сегодня был на удивление бодр и только что спустился с помощью сиделки на завтрак, был разгневан этими неприятными делами сына. Он несколько раз сильно ударил по столу и приказал охраннику: — Где этот непутёвый сын? Позовите его сюда!

Хань Сюань хотел было ещё отругать Хань И, но, подняв глаза и увидев приближающегося внука, замолчал.

Хань Ин сначала постоял несколько секунд у двери, ожидая, пока слуга поможет ему снять плащ. Он стоял прямо и статно, затем широкими шагами направился в гостиную. Его чёрные военные сапоги издавали звонкий стук по полу с каждым его уверенным шагом.

На его руках были белые перчатки, подходящие к военной форме. Снимая их на ходу, он лениво приподнял бровь: — Что ж, мой дорогой отец, наконец-то подарил мне «братца» по дешёвке?

Его красивый, статный и небрежный вид, каждое его движение очаровывали. В глазах нескольких наложниц читались явные чувства к нему, и они едва сдерживались, чтобы не начать открыто соблазнять его.

Хань Ин не был слепым и заметил это ещё несколько лет назад. Скрыв презрение и холод в глазах, он повернулся к деду, поздоровался, поинтересовался его здоровьем, а затем сел за обеденный стол и принялся читать газеты и документы.

Увидев это, слуги поспешно подали завтрак, блюдо за блюдом, и Старый господин Хань тоже перешёл к столу.

В этот момент наконец появился Хань И. Увидев Хань Сюаня, он смущённо улыбнулся: — Ох, отец, у вас внук! Разве это не радостное событие?

Старый господин Хань был полон гнева, но всё же это был его сын, и тот сразу же с улыбкой заговорил о внуке, так что он всё-таки подавил свой гнев и лишь одной фразой отрезал: — Мой внук прямо передо мной.

Хань Ин же продолжал спокойно сидеть, просматривая документы и завтракая, с видом, будто это его совершенно не касается.

Его манера есть могла бы служить образцом этикета: абсолютно стандартная и безупречная, элегантность, впечатанная в кости.

Шэнь Тун же внимательно осматривал окружающую обстановку.

Он уже понял, что никто, включая Хань Ина, не может видеть его, когда он выплывает из зеркала, поэтому он полностью расслабился и свободно перемещался.

Он увидел в зале редкие диваны из кожи носорога, на полу лежал ковёр из шкуры почти вымершего белого тигра, с потолка свисала идеально огранённая хрустальная люстра с бриллиантами, а также редкая мебель из золотого наньму, каллиграфия и живопись эпохи Тан на стенах, фарфор Жу из печей Сун в углах… Хотя семья Шэнь Туна также была абсолютно богатой и знатной, он всё равно был потрясён роскошью резиденции Маршала.

Возможно, из-за старости, Хань Сюань, который изначально решил тайно избавиться от той матери с сыном, на удивление проявил слабость и спросил Хань И: — Ты видел того ребёнка? Уверен, что это твой отпрыск?

— Конечно! — Хань И тут же ударил себя в грудь. — Каким бы глупым я ни был, я всё равно из семьи Хань, а не идиот, который будет воспитывать чужого сына.

Почувствовав, что Старый господин, кажется, готов уступить, Хань И снова принялся льстить, наперебой расхваливая, какой хороший и послушный этот сын. Кто бы мог подумать, что следующей фразой Хань Сюаня будет вопрос к Хань Ину: — Инь’эр, что ты думаешь?

В глазах Хань И тут же промелькнули глубокая ненависть и отвращение.

Шэнь Тун, только что восхищавшийся роскошью резиденции Маршала, обернувшись, увидел этот взгляд и недоумённо нахмурился.

То, что отец во всём уступал сыну, а дела отца решал сын, было для Хань И настоящим позором. Но Хань Ин даже не удосужился принимать решения, и даже не взглянул на Хань И, лишь равнодушно произнёс: — Чэнь Дуньфу атаковал провинцию Жун.

Хань Сюань немного подумал, прежде чем вспомнить это имя, а затем пренебрежительно сказал: — Всего лишь разношёрстная армия, не стоит и упоминать. Пока они не затронут провинцию Нань, пусть пока бесчинствуют.

Хань Ин также знал, что эти разношёрстные армии отличались от регулярных: они часто были непостоянны, стреляли и меняли место, грабили что-нибудь и убегали. Но армия Чэнь Дуньфу была совершенно дисциплинированной и неторопливой.

— Боюсь, что их цель — именно провинция Нань, — Хань Ин отложил документы. — Я подозреваю, что за ними стоят японцы.

— Япония слишком возмутительна! — Хань Сюань снова ударил по столу. — Они снова и снова пытаются подстрекать пять южных провинций к независимости. Какими бы хаотичными ни были наши военные фракции, мы все — китайцы. Им не удастся добиться своего!

Старый господин был ещё крепок духом. Этот крик был полон силы, а затем он смягчил голос и сказал внуку: — Если у тебя будет время, сходи сегодня вечером на бал семьи Ду. Говорят, его дочь только что вернулась из-за границы, и она довольно красива и образованна. Ты тоже уже не молод… — Сын был слишком похотлив, а внук совершенно не интересовался женщинами, и оба доставляли Старому господину Хань беспокойство.

Хань Ин не сказал ни «да», ни «нет». Допив последнюю ложку каши, он встал и отправился в военное ведомство.

Перед уходом он наконец оглянулся на отца и неторопливо произнёс: — …Отец, ты можешь заводить романы, но только не позволяй женщинам играть с тобой.

Большие ворота бесшумно раздвинулись в стороны, и медленно выехал чёрный «Форд». Вооружённые до зубов охранники дружно отдали честь.

Сидя на заднем сиденье автомобиля, Младший Маршал немного опустил окно, затем опустил перегородку, закрывающую обзор водителю, и подсознательно достал маленькое зеркальце, висевшее у него на груди, нежно поглаживая его.

Шэнь Тун вернулся в зеркало и не удержался, чтобы не спросить с сомнением: — …Эм, ты расстроился?

Хань Ин посмотрел на медленно появляющегося в зеркале юношу, немного удивившись его проницательности — хотя сам он не чувствовал себя расстроенным, просто накопилось немного негативных эмоций.

Но глядя в чистые глаза юноши, все эмоции необъяснимо рассеялись. Затем он поднёс зеркало ближе, почти к самому кончику носа, и намеренно, пристально глядя на него, сказал: — Мм, Малыш, мне очень грустно, что делать?

— Ты… — Шэнь Тун не умел утешать людей. Подумав некоторое время, он серьёзно сказал: — Хотя твой отец, возможно, немного тебя не любит, ты уже очень выдающийся, и тебе совершенно не нужно из-за этого переживать… — И вправду сокровище.

Младший Маршал едва сдерживался от смеха, но всё же кивнул с очень серьёзным выражением лица: — Мм, хотя мне очень грустно, но с Малышом рядом мне уже не так грустно.

На этот раз только дурак не услышал бы насмешку в его голосе. К счастью, эмоциональный интеллект юного господина Шэня ещё не был безнадёжно низок. В гневе он снова отвернулся к нему спиной и строго заявил: — Не смей больше называть меня этим именем!

Хань Ин сделал вид, что не слышал, и лишь сказал: — Малыш, мне скоро нужно будет заняться делами, так что ты оставайся в кабинете, не ходи со мной, хорошо?

Хотя это был вопрос, и голос был мягким, в нём сквозила абсолютная, не терпящая возражений властность.

Такую вещь, как истинная природа, невозможно скрыть. Хотя Хань Ин изо всех сил старался спрятать своё превосходство, чувство превосходства всё равно было очевидным, и в каждом его движении сквозила нотка приказа — он мог тебя уговаривать, но ты не мог не слушаться.

Шэнь Тун мысленно ворчал: «Да я и не хочу за тобой ходить! Как только я смогу принять человеческий облик, первым делом я убегу от тебя подальше!»

В этот момент Хань Ин, словно прочитав его мысли, спросил: — Малыш, когда ты сможешь принять человеческий облик?

Упоминание об этом немного раздражало Шэнь Туна, но он вспомнил, что Белый Пушистик говорил о возможности принять предварительный облик на стадии lv2 «Формирования». Он подумал, что культивация должна быть похожа на онлайн-игру: чем дальше, тем сложнее, а первые несколько уровней должны быть лёгкими. Поэтому он сжал кулак, стараясь придать себе немного больше уверенности.

Он и не подозревал, что если бы он с такой скоростью культивации всё ещё не был уверен в себе, то другие демоны-культиваторы могли бы просто не жить.

Как только Шэнь Тун обрёл уверенность, Хань Ин снова, словно про себя, сказал: — Но такой глупый маленький демон, наверное, даже если когда-нибудь примет человеческий облик, не будет обладать никакими навыками, верно?

«Да я много чего умею! Базовых, вспомогательных и смертельных навыков в сумме целых четыре!»

Шэнь Тун решительно выразил своё несогласие, а затем услышал, как Хань Ин продолжил: — Но это неважно, в любом случае я буду тебя содержать. Пока я жив, я буду тебя защищать.

«Хм, ещё неизвестно, кто кого будет защищать!» Юный господин Шэнь тут же ещё больше укрепил свою решимость усердно культивировать, чтобы этот «большой извращенец» не смотрел на него свысока.

Машина быстро въехала на территорию строго охраняемого военного ведомства. Адъютант Лю Сэньюй тут же подошёл и что-то тихо прошептал Хань Ину на ухо, отчего аура Хань Ина мгновенно стала немного холоднее.

Это вызвало у Шэнь Туна лёгкое любопытство, но Хань Ин действительно снял его и оставил в кабинете. Он лишь слышал, как размеренные и сильные шаги военных сапог удалялись всё дальше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Зеркальце Младшего Маршала (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение