Но я человек, и люди однажды умирают. Хотя русалки могут оживлять мёртвых и наращивать плоть на костях, а их кровь может продлевать жизнь, они не могут изменить естественный конец человеческого существования.
Ци Юй, обладающий королевской кровью, когда я уже собиралась уйти, заключил со мной контракт от имени будущего Морского Бога, пообещав, что мы будем вместе вечно, и поместил своё сердце в мою грудь.
— Но у Ци Юя ведь было сердце.
История старушки заставила меня подумать, что я слушаю сказку.
— Это потому, что сердце, которое Ци Юй отдал тебе, принадлежит Морскому Богу, — объяснила старушка.
Сердце Морского Бога?
Я потрогала своё сердце, но за все эти годы оно ничем не отличалось от сердца любого другого человека.
Старушка продолжила: — Поэтому, чтобы спасти его, ты должна вырезать сердце раковиной, которую я тебе дала, а я верну его Ци Юю.
— Почему именно этой раковиной? — спросила я.
— Потому что в раковине, которую я тебе дала, запечатан голос Ци Юя, она содержит его силу. Только так можно выманить сердце Морского Бога.
Старушка рассказала, что, влюбившись в человека, Ци Юй захотел превратить свой рыбий хвост в человеческие ноги. Взамен он отдал свой голос, кровь и самую нежную чешую на шее, получив флакон волшебного зелья, превращающего в человека.
Наконец я поняла, почему в первый день в Бухте Белых Песков я встретила призрака, почему его взгляд был полон печали, почему он говорил, что не любит ждать, почему он говорил, что плохо поёт, почему чешуя на его шее была тусклой…
Мои слёзы снова потекли.
Старушка собрала мои слёзы в маленький флакон. Она сказала, что слёзы истинной любви тоже являются катализатором для снятия проклятия.
Я не обратила внимания на действия старушки. Я знала только одно: я должна спасти Ци Юя.
— Бабушка, — я снова схватила старушку за руку, — проклятие на Ци Юе наложил начальник института. Неужели Ци Юй будет…
Старушка прервала меня: — Не волнуйся. Русалка, с которой снято проклятие, не может быть проклята снова. К тому же, как ты думаешь, почему его так долго никто не ловил?
Услышав слова старушки, я вздохнула с облегчением.
Перед моим уходом старушка сказала, что единственный шанс спасти Ци Юя будет через три дня, в полнолуние.
Три дня?
Я застыла. В этот день как раз был мой день рождения.
Я горько усмехнулась. Всё же повезло — я смогу отпраздновать свой первый день рождения с Ци Юем после того, как мы влюбились друг в друга.
В эти три дня Ци Юй по-прежнему вёл себя со мной совершенно нормально.
Кроме отдыха, он всё время проводил в студии, заканчивая картину, которую хотел подарить мне.
Я смотрела, как он терпеливо повторяет движения: трогает краску, затем моет руки, и только потом постепенно начинает наносить цвет на холст.
Позже я узнала, что разные цвета красок действительно имеют разную текстуру: белая и жёлтая — влажные и рыхлые, чёрная и синяя — сухие и грубые.
Так, тайком, я наблюдала, как Ци Юй завершает эту картину.
Человек на картине был прекрасен. Я очень сомневалась, действительно ли я так красива?
Стоя перед зеркалом, я заметила, что мои волосы сильно поредели. Не знаю почему, но после того, как у меня брали кровь, моё тело стало очень слабым, волосы выпадали ужасно, и на лице начали появляться морщины.
Я такая некрасивая. Хорошо, что Ци Юй не видит меня такой уродливой. Пусть в его памяти я останусь такой же красивой, как на картине.
Я улыбнулась, почувствовав, как вдруг зашатался зуб.
Я поняла, что моя жизнь уходит.
...
В день рождения я включила телефон, который всё это время был выключен. Тут же появились уведомления о пропущенных звонках от мамы, друзей, коллег.
Я не обратила на это внимания, просто заказала торт.
Когда курьер ушёл, я тайком выбежала за тортом.
— Ци Юй, иди сюда скорее, торт привезли, — я потянула Ци Юя за руку, и он, держась за мою руку, подошёл.
Я зажгла свечи с цифрой 26. Почему не 27? Ну, конечно, потому что 26 лет — это год, когда мы с Ци Юем познакомились, встретились и полюбили друг друга! Я хотела вечно жить в этом году. К тому же, сегодня мой день рождения, я главная!
Я посмотрела на Ци Юя рядом: — Ци Юй, я уже зажгла свечи. Почему ты до сих пор не поёшь мне песню на день рождения?
Ци Юй протянул руку. Я знала, что он хочет погладить меня по голове. Я подставила голову. Волосы совсем выпали, я надела парик.
Ци Юй, видимо, ничего не заметил, похлопал меня по голове: — Я же говорил, что ужасно пою. Почему ты не веришь?
Я покапризничала: — Неважно! Я хочу, чтобы Ци Юй спел мне песню на день рождения, даже если она будет ужасной.
Хорошо, что мой голос не изменился, иначе голос старой женщины, капризничающей таким образом, был бы слишком ужасен.
Ци Юй немного растерялся, затем закрыл глаза: — Ладно, ладно. Сегодня ты именинница, ты главная. Закрой глаза, я буду петь, а ты готовься загадывать желание.
— Хорошо, я уже закрыла глаза, — сказала я, не мигая глядя на Ци Юя.
Только дурак закроет глаза. Сегодня наш с Ци Юем последний день. Я хотела смотреть на него, смотреть и смотреть.
Обманщик Ци Юй на этот раз не обманул меня. Он пел действительно ужасно. Я впервые слышала, чтобы кто-то так спел песню на день рождения. Я думала об этом, плача.
— Загадала? Загадала, тогда задувай свечи, — сказал Ци Юй.
Я ответила: — Нет ещё. Ци Юй, спой ещё раз. У меня слишком много желаний, я ещё не закончила загадывать.
Он ворчал, что я такая жадная, но тело его было честным. Он снова закрыл глаза и запел песню на день рождения.
Я смотрела на Ци Юя и начала загадывать желание. На этот раз я не была жадной. Я лишь пожелала, чтобы путь Ци Юя был гладким, чтобы у него было много радости и постоянного спокойствия.
Я знала, что не все желания Ци Юя сбудутся.
Разделив торт с Ци Юем, я под предлогом выбросить мусор вышла из дома, оставив его внутри.
— Тогда возвращайся скорее, я ещё не подарил тебе подарок, — сказал Ци Юй, стоя в дверях.
— Хорошо, — ответила я.
Я взяла раковину и пошла к дому старушки. В последний раз я оглянулась и увидела, что Ци Юй всё ещё стоит в дверях, глядя в сторону, куда я ушла.
Я знала, что он ждёт меня.
Но, Ци Юй, прости, на этот раз я снова нарушила обещание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|