Фестиваль Морских Фонарей

Фестиваль Морских Фонарей

Мы шли рядом к берегу моря. Ночной бриз нежно обдувал нас, принося с собой солоноватый запах.

Ци Юй вдруг остановился и поднял фотоаппарат, нацелив его на дальнюю морскую гладь.

— Так темно, что там можно разглядеть? — я привстала на цыпочки, заглядывая в объектив его фотоаппарата.

Заметив моё движение, Ци Юй слегка улыбнулся. Затем он как бы обнял меня, не касаясь, но создавая ощущение невероятной близости.

Его руки были позади меня, он стоял очень близко. Я чувствовала исходящий от него лёгкий аромат, немного похожий на Jimmy Choo Man Aqua — древесно-морской парфюм. Это была свежесть океана, смешанная с древесной теплотой.

Мои уши невольно покраснели. Я совершенно забыла про фотографию в его камере, погрузившись в ощущение его близости.

Хоть он и не прикасался ко мне, это ведь можно считать объятием?

Ци Юй увеличил фотографию и показал мне.

— Когда я был дома и увидел эти морские фонари, то подумал, что это блуждающие огоньки. А теперь, если увеличить фото, видно, что это огни, плывущие по морю. Как-то странно и жутковато.

— Угу, точно, — рассеянно кивнула я.

Ци Юй отпустил меня, взъерошил мне волосы и зашагал вперёд.

— Ах, моя причёска! Ци Юй! — крикнула я ему вслед, очень рассерженная.

Я сегодня так долго её укладывала! Даже Ци Юю нельзя её портить!

Я подбежала и стукнула его по спине, но тут же неловко наступила на маленький камешек.

В тот момент, когда я уже начала падать, Ци Юй схватил меня за руку. Мой гнев тут же испарился.

— Если на ногах стоишь неуверенно, то за руку держись крепче, — Ци Юй взял меня за руку, и мы медленно пошли к тому месту на пляже, откуда запускали морские фонари.

Я ошеломлённо смотрела на наши сцепленные руки, полностью доверившись силе Ци Юя, который вёл меня за собой.

Я чувствовала тепло его ладони. Значит, мы вот так взялись за руки?

Неподалёку внезапно раздались радостные крики толпы. Вслед за этим на поверхности моря появились огоньки свечей, одна за другой, словно гирлянды звёзд, мерцающие в ночной тьме.

Я подняла голову, глядя на эти слабые, но прекрасные огоньки. В сердце зародились ожидание и волнение.

— Какой красивый прилив морских фонарей! Ци Юй, давай скорее туда! — я потянула его за руку, желая побежать вперёд.

— Помедленнее. Тому, кто умудряется упасть на ровном месте, лучше не бегать, — сказал Ци Юй, но сам ускорил шаг, подстраиваясь под мой темп.

К сожалению, когда мы добрались до места, шумная толпа уже начала расходиться. Наверное, люди хотели проводить взглядом свои фонарики как можно дальше.

— Уже почти никто не запускает фонари, — я отпустила его руку и недовольно присела на песок, ковыряя маленькую ракушку.

Щёлк! Ци Юй сфотографировал меня.

Я отвернулась, хмыкнула и с недовольством посмотрела на него:

— Зачем меня фотографировать?

Ци Юй тоже присел рядом и поднёс камеру, чтобы показать мне:

— Смотри, здесь присел маленький грибочек, да?

Я надавила ему на плечо, не давая встать, и хихикнула:

— Тогда ты теперь тоже превратился в грибочек.

— Нет, я не грибочек. Я белка, которая сидит рядом с грибочком. Ам! Когда ты вырастешь, я тебя съем.

Ци Юй легко надавил одной рукой, и я опрокинулась назад, лёжа на песке.

Ци Юй тоже лёг рядом со мной.

Мы вместе смотрели на звёздное небо.

В небе мерцали звёзды. Лунный свет падал на море, отражаясь серебристым сиянием.

Мы тихо лежали, наслаждаясь этой тишиной.

— Ци Юй, можешь рассказать мне о нашем прошлом? Когда мы познакомились? — я повернула голову и посмотрела на его профиль — чёткий и красивый.

Ци Юй лежал с закрытыми глазами. Его голос был магнетическим, с ноткой лени:

— Наверное, ещё тогда, когда океан не высох.

Это прозвучало как шутка, но тон Ци Юя был необъяснимо серьёзным.

— Наверное, ты очень устал меня ждать, — я зацепила мизинцем его палец, но он тут же перехватил мою руку и сжал её в своей ладони.

Он поднялся и потянул меня за собой. В его голосе слышалась неописуемая тоска:

— Да. Я ждал тебя так долго, что медузы научились ходить, морские черепахи — лазать по деревьям, и даже акулы стали вегетарианцами. Поэтому, госпожа Ваньцю, в следующий раз, когда решишь исчезнуть, пожалуйста, предупреди меня. Иначе я буду глупо ждать тебя на том же месте.

Ци Юй повёл меня к воде. Волны нежно омывали мои лодыжки, платье намокло и прилипло к телу. Я спросила его:

— Ци Юй, что ты собираешься делать?

— Закрой глаза, — сказал он.

Когда я снова открыла глаза, Ци Юй, неизвестно откуда, достал красивый морской фонарик и протянул мне:

— Я пригласил тебя на Фестиваль Морских Фонарей, как я мог не принести фонарь, чтобы мы его запустили?

Я взяла фонарик и не смогла сдержать возглас:

— Какой красивый! Ты сам его сделал?

В отличие от традиционных фонариков в форме лодочек, этот был сделан в виде маленькой рыбки. Рыбка была изящной и милой, и даже цвет пламени свечи отличался от других фонарей. Чешуя рыбки отсвечивала синим светом под огоньком фитиля.

— Не забывай, я художник. Сделать морской фонарик — проще простого. Давай, запускай, — сказал Ци Юй.

Он присел рядом со мной. Ночной морской бриз был немного прохладным, но слабый свет фонарика заставил меня забыть об этом. Я медленно опустила фонарик в воду.

Я закрыла глаза, собираясь загадать желание.

Но тут услышала голос Ци Юя у самого уха:

— Я желаю тебе, чтобы надежда никогда не угасала.

— Тогда я тоже желаю тебе...

Но Ци Юй прервал меня:

— С особенным фонариком можно загадать только одно желание за раз. Я своё уже загадал. Ты загадаешь в следующем году.

Я открыла глаза. Он смотрел на меня с улыбкой:

— Хорошо?

Значит ли это, что Ци Юй хочет и в следующем году запускать со мной морской фонарь?

— Хорошо, — я протянула руку, чтобы взять его за руку.

Подул лёгкий ветерок, принеся с собой прохладу. Я невольно вздрогнула. Ци Юй снял свою куртку и накинул мне на плечи.

Мы вернулись на пляж и смотрели на нашу особенную синюю рыбку-фонарик среди множества колеблющихся жёлтых огоньков свечей.

Я посмотрела на Ци Юя, сидевшего рядом, и с беспокойством спросила:

— Как думаешь, как далеко он уплывёт? Его не опрокинет волной?

Ци Юй играл моими пальцами. Его голос был низким и твёрдым, вселяющим уверенность:

— Нет. Он будет плыть по морю, неся моё желание для тебя.

Я знала, что он меня утешает, и снова улыбнулась:

— Но свеча ведь когда-нибудь погаснет.

— Нет. Свеча, которую зажёг я, будет гореть вечно.

— А его не опрокинут киты или морские черепахи?

— Нет. Даже киты и морские черепахи, увидев этот фонарик, пошлют тебе свои благословения.

В тот вечер я смеялась особенно счастливо.

Мы с ним ещё запустили небесные фонари. На этот раз я тайком первой загадала желание для него: «Я желаю, чтобы всё, чего хочет Ци Юй, сбылось, чтобы его путь был гладким, чтобы в его жизни было больше радости и постоянного спокойствия».

А ещё я пожелала: «Пусть среди пёстрых теней от фонарей иногда будет видно солнце, а иногда — Ци Юя».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение