Он — русалка

Он — русалка

Я нашла ещё одно чистое полотенце и протянула Ци Юю.

— Ци Юй, ты в порядке? — спросила я.

Я видела, что он всё ещё стоит на месте, закрыв глаза, словно пытаясь успокоиться после недавнего всплеска эмоций. Его дыхание оставалось учащённым, но уже не таким прерывистым, как раньше.

Ци Юй взял полотенце, небрежно вытер лицо и посмотрел на меня с виноватым выражением:

— Всё в порядке. Прости, я напугал тебя.

Я покачала головой. Всё нормально.

Не знаю, откуда взялась эта уверенность, но я просто знала, что Ци Юй не причинит мне вреда.

Ци Юй спросил, откуда у меня этот парфюм.

Я ответила, что сделала его сама.

Я широко раскрыла глаза и подняла руки, клянясь ему, что в составе нет абсолютно ничего вредного для человека.

Но я всё равно не понимала, почему Ци Юй так отреагировал. Неужели это действительно аллергия?

Глаза Ци Юя блеснули. Услышав, что я сама приготовила парфюм, он больше не стал расспрашивать, лишь сказал, что, возможно, у него аллергия на какой-то из компонентов.

Увидев, что Ци Юй пришёл в норму, я больше не зацикливалась на этом вопросе.

Проведя с Ци Юем приятные выходные, я вернулась в институт. А Ци Юй сказал мне, что в это время он будет занят организацией своей передвижной выставки.

Вечером я позвонила Ци Юю, сказав, что мне немного жаль, что я не смогу посетить его выставку. Он утешил меня:

— В будущем ещё будет возможность, Ваньцю. Я привезу тебе подарок.

Я покапризничала:

— А когда ты вернёшься?

— Дай-ка посмотрю… После выставки ещё будет конференция, — я услышала, как Ци Юй шуршит страницами блокнота.

— Наверное, смогу вернуться только к Празднику Середины Осени.

— К Празднику Середины Осени? Значит, я не увижу тебя полмесяца. Ци Юй, что мне делать, если я соскучусь? — в моём голосе даже послышались слёзы.

Странно, раньше я никогда такой не была. Кажется, я действительно влюбилась в Ци Юя.

Услышав мой плачущий голос, Ци Юй тоже забеспокоился, стал меня утешать, пытаясь рассмешить.

Но на эту выставку его буквально заставил поехать агент, схватив за галстук и пригрозив, что если Ци Юй снова не появится на публике, он повесится на этом галстуке прямо у его дома.

Я поняла, что немного капризничаю, вытерла слёзы.

— Ничего, Ци Юй, поезжай. Это я просто из-за стресса в лаборатории расклеилась.

— Ваньцю, я обещаю тебе, как только выставка закончится, я сразу же вернусь, — пообещал Ци Юй.

— Хорошо, — я повесила трубку, не желая, чтобы Ци Юй слышал мои всхлипы.

Динь-дон! На телефон пришло два сообщения. Одно — об успешной доставке посылки, другое — от Ци Юя: 【Посылка, наверное, уже пришла. Пусть она пока побудет с тобой вместо меня. Но когда я вернусь, тебе нельзя будет любить её больше, чем меня.】

Я бросилась к постамату и забрала посылку. Это была изящная музыкальная шкатулка, над которой парила чиби-фигурка девушки, похожей на меня.

Я открыла шкатулку, и из неё полился голос Ци Юя, рассказывающего сказку. Его голос был чистым и нежным, а в конце фраз он привычно улыбался.

Раньше перед сном я любила звонить Ци Юю и просить рассказать мне сказку на ночь. Это действовало безотказно: как только он начинал говорить, мои мысли уносились вслед за его голосом, и веки постепенно тяжелели.

Я даже шутила, что голос Ци Юя обладает магической силой и является спасением для страдающих бессонницей. Даже если бы он не был художником, то мог бы разбогатеть, став ASMR-стримером.

Жаль только, что Ци Юй не умел петь. Помню, однажды на берегу моря я попросила его спеть, но он поднял руки, сдаваясь, и с беспомощным видом сказал:

— Я ужасно пою. Что если ты услышишь и разлюбишь меня?

Я глупо улыбнулась и обняла его:

— Как такое возможно? Мне нравится в тебе всё.

Я лежала в кровати с закрытыми глазами, в ушах звучал голос Ци Юя из музыкальной шкатулки, но мысли путались, как клубок ниток. Я ворочалась с боку на бок и никак не могла уснуть.

«Интересно, сколько историй он записал?» — пробормотала я.

Закончилась ещё одна сказка, но я так и не уснула. Взглянув на часы, я увидела, что уже почти три часа ночи, и проворчала, что усыпляющая магия Ци Юя перестала действовать.

Но затем заиграла мелодия, которую напевал Ци Юй. Она нежно коснулась моего слуха, и я медленно погрузилась в сон.

Это была не та мелодия, которую я слышала раньше, но в ней было что-то необъяснимо знакомое.

На грани сна я смутно подумала об этом.

В мучительном ожидании, считая дни, я наконец дождалась новостей о скором возвращении Ци Юя. Мой эксперимент тоже увенчался большим успехом, оставалось совсем немного до завершения.

В выходной день на Праздник Середины Осени Ци Юй сообщил мне, что он уже дома.

Но тут мама прислала сообщение, настаивая, чтобы я обязательно приехала домой на праздничный ужин.

Мне совсем не хотелось ехать. Что праздновать с кучкой незнакомых людей?

Но мама звонила снова и снова. Я не смогла отказать и сказала Ци Юю, что приеду к нему вечером.

Поужинав с семьёй мамы, я вздохнула с облегчением. Наконец-то эта пытка закончилась.

Отчим, младшие брат и сестра явно меня не любили. Не понимаю, зачем мама всё равно заставляет нас сидеть вместе и лицемерить.

Я позвонила Ци Юю, чтобы сказать, что освободилась.

Но его телефон долго не отвечал.

Сердце ёкнуло от нехорошего предчувствия. Я быстро села в машину и поехала к Ци Юю.

Дрожащими пальцами я вводила код от двери, но никак не могла попасть. Я закрыла глаза, глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

Наконец код сработал. Я ворвалась внутрь. Первое, что бросилось в глаза, — это стол в гостиной, изысканно украшенный для ужина при свечах. Тёплый свет свечей плясал в полумраке комнаты, отбрасывая мягкие тени.

Но где Ци Юй? Неужели он снова решил меня разыграть?

При этой мысли я немного расслабилась.

— Ци Юй, Ци Юй, выходи! Я злюсь, ты даже на звонки не отвечал! Я тебя обязательно накажу! — мой голос разнёсся по тихой комнате, в нём слышались тревога и притворное негодование.

Я осмотрела каждый угол, ожидая появления Ци Юя, но его нигде не было.

Я попыталась улыбнуться, но не смогла. Обычно, когда я так делала, Ци Юй тут же испуганно выходил.

Я быстро достала телефон и снова позвонила Ци Юю.

Идя на звук звонка, я добралась до спальни Ци Юя. Дверь была приоткрыта. Я толкнула её и вошла. Увиденное заставило моё сердце сжаться.

Ци Юй лежал на кровати. Его тело было наполовину прикрыто одеялом, одежда в беспорядке. Он весь был неестественно красным, брови нахмурены, и он время от времени издавал стоны боли.

Неужели он потерял сознание от жара?

Я протянула руку, чтобы коснуться лба Ци Юя, но ощутила леденящий холод. Это был холод, проникающий до костей, от которого я невольно вздрогнула.

Он весь красный, это должно быть от высокой температуры, почему же тело такое холодное?

Находясь без сознания, Ци Юй, казалось, почувствовал немного тепла. Он внезапно крепко схватил мою руку и прижал её к своей щеке.

Этого тепла ему, видимо, было недостаточно. С закрытыми глазами он из последних сил притянул меня в свои объятия.

Его руки крепко обвили меня, словно желая вжать в себя, никогда не отпускать.

Я чувствовала его прерывистое дыхание и бешеное сердцебиение.

— Ци Юй, ты как? Ци Юй! — позвала я его шёпотом, мой голос слегка дрожал.

Внезапно в воздухе разлился слабый, очень приятный запах. Пока я принюхивалась, пытаясь разобрать аромат, я заметила, что на лице и шее Ци Юя появилась разноцветная чешуя.

Я осторожно коснулась её — чешуя была немного твёрдой. Со временем чешуек становилось всё больше, а их цвет — всё ярче.

Это было явно ненормально.

Может быть, попробовать опустить Ци Юя в воду?

Я взволнованно звала Ци Юя по имени. К счастью, он немного отреагировал. Хотя сознание было спутанным, он всё же постарался помочь мне и медленно передвинулся к ванне.

Я открыла кран и помогла Ци Юю забраться в ванну. Поколебавшись, я всё же не стала снимать с него пижаму.

Когда тело Ци Юя погрузилось в воду, пижама быстро намокла и облепила его, подчёркивая контуры тела.

Его голова была откинута назад, глаза по-прежнему закрыты, он тяжело дышал.

Капли воды стекали с его волос, скользили по изящным чертам лица, задерживались на ключицах и медленно спускались ниже по распахнутому вороту.

Состояние Ци Юя, казалось, немного улучшилось, его дыхание стало ровнее.

Вода начала переливаться через край ванны. Я закрыла кран и заметила, что чешуя на его теле стала появляться ещё быстрее, уже покрыв всю шею. На лице, где раньше было лишь несколько чешуек, их тоже становилось всё больше, они покрыли уже большую его часть.

Если раньше я ещё думала вызвать скорую, то теперь эта мысль исчезла.

Состояние Ци Юя выходило за рамки всего, что я знала. Я вспомнила легенды о Лемурии, о царстве русалок, якобы скрытом в морских глубинах.

Если бы не отсутствие хвоста, я бы почти поверила, что он действительно русалка из глубин моря, заколдованная и временно живущая в мире людей.

Увидев, что Ци Юю становится лучше, я вышла из ванной, чтобы он, очнувшись, не застал меня в такой неловкой ситуации.

Однако стоило мне выйти, как я услышала, что Ци Юй зовёт меня:

— Ваньцю~

В его голосе слышались нетерпение и жажда.

Я поспешно вбежала обратно и застыла, широко раскрыв глаза. Что я вижу?

Великолепный рыбий хвост показался из ванны. В следующее мгновение этот хвост гибко обвился вокруг моей талии и легко потянул меня в объятия Ци Юя.

Одежда на Ци Юе исчезла, его торс был обнажён. Я отчётливо ощущала линию его торса над хвостом.

Увидев такого Ци Юя, я не испугалась. Я осторожно коснулась чешуи на его лице.

— Ци Юй, ты очнулся? Ты в порядке?

Ци Юй открыл глаза. Я заметила, что цвет его зрачков тоже изменился: обычный чёрный цвет сменился великолепным тёмно-синим с красными искрами.

— Ваньцю? Что ты здесь делаешь? — Ци Юй выглядел немного ошеломлённым, увидев меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение