Снова встреча с Ци Юем (Часть 1)

Снова встреча с Ци Юем

Результаты эксперимента были представлены. Начальник остался очень доволен и даже выделил нашей лаборатории дополнительную премию.

Все договорились пойти отпраздновать вместе. Мне было неудобно отказываться, поэтому я отправила Ци Юю сообщение, что вернусь сегодня поздно.

Да, мы уже жили вместе.

После ресторана все отправились в караоке-клуб. Я звонила Ци Юю, но он не ответил. Я предположила, что он, возможно, всё ещё в своей студии.

Скоро мой день рождения, и я раньше тайком видела, как Ци Юй рисует мой портрет. Я догадалась, что это сюрприз, который он мне готовит.

Я вызвала услугу «трезвый водитель». Выйдя с пассажирского сиденья, я была немного пьяна, шла, пошатываясь из стороны в сторону.

— Ци Юй, Рыбка? — войдя в дом, я закричала, опираясь на стену.

Никто не ответил. Я поднялась на второй этаж в студию, но и там никого не было. Посередине стоял мольберт, прикрытый белой тканью. Я откинула ткань — это действительно был мой портрет. Но я огляделась по сторонам: банки с красками и кисти были аккуратно расставлены рядом, а самого Ци Юя нигде не было.

Куда он опять делся?

Даже сообщение не удосужился отправить.

Я немного разозлилась.

Я искала его, заглядывая в каждую комнату: игровую, домашний кинотеатр… Впервые я так ненавидела огромный дом Ци Юя. Ни в одной комнате его не было.

На звонки он тоже не отвечал. Наконец, я нашла его телефон в спальне — он тихо заряжался на прикроватной тумбочке.

Увидев телефон, я немного успокоилась. Возможно, Ци Юй просто вышел прогуляться, поискать вдохновение.

Я вспомнила, как Ци Юй говорил мне, что раньше часто в одиночестве гулял по ночам, смотрел на море.

Я понюхала свою одежду, пахнущую алкоголем, и не выдержала. Приняв душ, я вышла, но Ци Юй всё ещё не вернулся домой.

Я прислонилась к изголовью кровати, ожидая его. Я надеялась, что, проснувшись завтра утром, увижу его, и он подарит мне утренний поцелуй.

Однако я ждала, пока не уснула, а когда проснулась, Ци Юя всё ещё не было.

Моё сердце вдруг ёкнуло. Неужели с Ци Юем что-то случилось?

Вспомнив о стоимости картин Ци Юя на аукционах, у меня возникло предположение: неужели его похитили?

Я чуть было не вызвала полицию.

Но потом вспомнила, что Ци Юй — русалка. Какой недальновидный преступник осмелится похитить русалку?

Я убедила себя, что Ци Юй просто засмотрелся на море и забыл о времени, и, возможно, скоро вернётся.

Я просидела в гостиной до глубокой ночи. Вдруг я услышала шум.

— Ци Юй, ты вернулся? — радостно бросилась я к двери.

Однако я увидела Ци Юя всего в крови, на открытых участках кожи виднелись многочисленные беспорядочные раны.

Ци Юй увидел меня и только хотел что-то сказать, как в следующую секунду рухнул вперёд. Я поспешно подхватила его.

Внезапно я уловила знакомый запах. Кроме запаха крови Ци Юя, это был аромат парфюма «Таинственные Ночные Глубины», который я создала своими руками.

Но почему этот запах исходит от Ци Юя? Ведь я отдала флакон начальнику.

Я помогла Ци Юю добраться до дивана, принесла воды, чтобы смыть кровь с его тела, вытерла ему лицо. Я заметила, что на шее Ци Юя едва проступают чешуйки.

Что же случилось с Ци Юем?

В таком состоянии его нельзя было везти в больницу. К счастью, осмотрев раны Ци Юя, я поняла, что это в основном несерьёзные внешние повреждения. Я продезинфицировала их, а затем достала аптечку и перевязала раны.

Я сидела рядом с Ци Юем, подперев голову рукой, и задремала. Погрузившись в сон, я чуть не упала.

Шёл уже третий день, а Ци Юй всё ещё не приходил в сознание.

Поскольку на теле Ци Юя появлялось всё больше чешуек, я боялась везти его в больницу.

Используя свои связи, я наконец нашла надёжного врача традиционной китайской медицины, которого порекомендовал друг, и попросила его приехать на дом.

Боясь, что он увидит чешую на теле Ци Юя и что-то заподозрит, я заранее сказала ему, что Ци Юй однажды вернулся домой весь покрытый чешуёй и с тех пор без сознания.

Старый врач хоть и отнёсся к моим словам с некоторым сомнением, но не подумал о легендах Лемурии. Измерив пульс, он сказал лишь, что симптомы Ци Юя указывают на то, что он просто спит.

— Спит? Как это возможно? — простонала я. — Прошло уже почти пять дней, а Ци Юй всё не просыпается.

Я схватила его за руку, умоляя обязательно спасти Ци Юя.

Старый врач нахмурился. За долгие годы практики он впервые сталкивался с таким случаем. Он снова измерил пульс Ци Юя, а затем сказал мне:

— Его пульс действительно говорит мне, что он просто спит. Если только…

Я пристально посмотрела на него. Старый врач продолжил:

— Если только он не отравлен, причём очень необычным ядом.

Я рассказала ему о запахе парфюма, который учуяла в тот день.

Старый врач погладил бороду.

— Очень вероятно, что яд был добавлен в парфюм.

Как это возможно? Парфюм я создала сама, в нём не было никаких компонентов, вредных для человеческого организма.

Вредных для человеческого организма?

Но Ци Юй не человек, он — русалка.

Осознав это, я с дрожью посмотрела на свои руки. Значит, это я навредила Ци Юю?

Я обмякла, беспомощно глядя на врача, словно цепляясь за последнюю надежду:

— Есть ли какой-нибудь способ вывести яд?

Старый врач сказал:

— Мне нужно знать формулу парфюма.

Я, конечно, знала её. Этот парфюм я создавала в лаборатории, проведя тысячи попыток. Я быстро продиктовала ему формулу.

Старый врач пробормотал себе под нос:

— Не то, не то… В этой формуле нет никаких проблем. Если только туда не добавили что-то ещё.

Что-то ещё… Я вспомнила, как начальник раз за разом отвергал созданный мной парфюм, говоря лишь, что он не соответствует требованиям. Неужели это действительно он?

Проводив старого врача, я посмотрела на спящего в кровати Ци Юя, стиснула зубы и решила вернуться в институт, чтобы разведать обстановку.

Я взяла Ци Юя за руку.

— Ци Юй, подожди меня. Я обязательно найду способ тебя спасти.

Я вернулась в институт. Дядя-охранник с улыбкой спросил меня:

— Ваша лаборатория ведь недавно ушла в отпуск? Почему ты вдруг вернулась?

Я спокойно ответила:

— У меня внезапно появилась идея, хочу доложить начальнику. Он сегодня в институте?

— Хэй, Сюй, тебе повезло! Начальник только что зашёл в кабинет. Скорее иди к нему.

— Хорошо, — поблагодарила я дядю и побежала к кабинету начальника.

Я стояла перед плотно закрытой дверью. Я заметила, что окно кабинета занавешено, но, возможно, для проветривания, в нём оставалась небольшая щель.

Оглядевшись по сторонам — никого не было — я заглянула в щель и увидела начальника, сидящего на диване неподалёку от окна и говорящего по телефону.

Я внутренне обрадовалась: возможно, удастся услышать что-то полезное.

Я прислушалась. Слышался голос начальника — он кашлял и гневно ругался:

— Бесполезные! Столько вас было, а вы позволили ему сбежать!

Я смутно догадалась, что он говорит о Ци Юе.

— Вы хоть знаете, сколько усилий я приложил, чтобы найти эту возможность? Это же русалка! Причём русалка с редкой королевской кровью! — начальник мучительно закашлялся, словно пытаясь выкашлять лёгкие.

Неужели он тяжело болен и, узнав, что Ци Юй — русалка, решил его поймать?

Я продолжала слушать:

— Я даю вам последний шанс. Возьмите тот флакон парфюма с добавкой, который я вам дал, и найдите его.

Затем он повесил трубку и в гневе швырнул телефон в мою сторону.

Я быстро прикрыла рот рукой, чтобы не вскрикнуть от испуга.

Вернувшись из института, я знала правду о том, как был ранен Ци Юй, но как его спасти, я по-прежнему не имела понятия.

Я упала на скамейку в жилом комплексе и разрыдалась. Я виновата перед Ци Юем, это всё моя вина.

Вдруг я услышала, что кто-то подошёл ко мне. Я быстро вытерла слёзы и встала, чтобы посмотреть.

Это была та самая старушка, которая дала мне морскую раковину и ожерелье из ракушек на торговой улице.

— Бабушка, простите, садитесь, пожалуйста, — мой голос был хриплым.

Старушка улыбнулась мне.

— Спасибо, девочка. Почему ты плачешь? С парнем поссорилась?

Мы с Ци Юем раньше встречали эту старушку, когда гуляли по жилому комплексу.

У меня снова защипало в носу. Возможно, из-за слишком доброго взгляда старушки, возможно, из-за внезапного отравления Ци Юя, возможно, из-за накопившегося стресса.

Так или иначе, я решила излить душу старушке.

Я рассказала ей, что мой парень внезапно отравился и уже долгое время спит без сознания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение