Будучи наследным принцем, он, пусть и не был особенно обласкан отцом, всё же обладал гордостью и достоинством сына правителя.
Отец должен был быть на его стороне.
Но Чжоу Ю-ван с суровым лицом задумчиво произнёс:
— Я не собираюсь тебя унижать. Твоя прядь волос нужна для другого важного дела.
— Слушайся, я сам срежу твои волосы.
Фигура Сына Неба приблизилась. Ноги И-цзю так дрожали, что он едва мог стоять на коленях. Его умоляющий взгляд не привлёк особого внимания отца.
Но приказу Сына Неба нельзя было противиться.
Лёгкая прядь волос оказалась в руке правителя.
Стоявшие рядом слуги выстроились в ровный ряд, словно высокие терракотовые воины, и все безразлично смотрели на него.
Никто больше по-настоящему не заботился о его достоинстве, о том, что он сын правителя.
Отец поступил так на глазах у всех, собственноручно растоптав его последнюю надежду.
Чжоу Ю-ван не сказал ни единого мягкого слова и так же легко удалился.
Дверь этой клетки со скрипом закрылась.
Его жизнь по-прежнему была намного лучше, чем у любого простого подданного в Поднебесной. Хоть он и не мог больше жить в роскоши, но нужды не испытывал.
Отец собственноручно объявил о его социальной смерти, растоптал его достоинство перед низшими людьми, и вернуть его уже не было никакой возможности.
Он видел, как наступает ночь, и ему предстояло вечно оставаться в этой клетке.
Ненависть, прежде направленная на ту незначительную женщину, теперь перекинулась на Сына Неба.
Юноша мрачно размышлял: когда это началось?
С детства или только сейчас? Он слишком переоценивал своё место в сердце отца.
Он не хотел мириться с этим.
*
Первое тайное письмо Бо Сы отправила правителю Шэнь, с которым никогда не встречалась и не имела дел.
Слова были очень простыми: она лишь сообщала, что бывшая королева Шэнь и её сын находятся в трудном положении. Если правитель Шэнь согласится сотрудничать с Бо Сы и поддержит её, она, как королева, будет хорошо обращаться с матерью и сыном.
Конечно, это тайное письмо, после прочтения, было немедленно уничтожено без следа.
Она даже могла представить, как правитель Шэнь топал ногами от злости, прочитав такое сообщение.
Ничего страшного. Время развеет их несбыточные надежды и сломит их пыл.
Ещё рано, до гибели династии Чжоу оставалось несколько лет.
Однако вскоре княжество Шэнь прислало посланника. Он выглядел недружелюбно и потребовал от Сына Неба предоставить сведения о положении матери и сына, и даже потребовал отпустить их обратно в Шэнь.
Сын Неба, конечно же, отказался.
Отпустить их в Шэнь было всё равно, что выпустить тигра обратно в горы. Он давно был недоволен княжеством Шэнь, а теперь получил возможность их сдерживать.
Чтобы показать, как хорошо он обращается с низложенной королевой и её сыном, Сын Неба взял по пряди волос у каждого из них.
Он передал волосы посланнику, чтобы тот отвёз их в Шэнь как доказательство того, что мать и сын живы и здоровы.
Другая половина волос была использована для жертвоприношения.
Результат жертвоприношения, о котором доложил доверенный министр, оказался неблагоприятным.
Чжоу Ю-ван, обнимая свою любимую королеву Бо Сы, вздохнул с облегчением, глубоко восхищаясь собственной дальновидностью.
— Я действительно мудр. Заранее избавившись от этой напасти, я смогу сохранить мир в Поднебесной.
Бо Сы тихо согласилась, но в душе у неё бушевали волны.
Она не была ни талисманом удачи, ни невинным белым кроликом в руках Сына Неба.
Она хотела стать настоящей королевой.
Предположив, что в Шэнь получили эту довольно провокационную прядь волос, Бо Сы снова отправила тайное письмо, содержание которого было почти таким же, как и в прошлый раз.
На этот раз правитель Шэнь снова решил его уничтожить.
Бо Сы усмехнулась: какой же он трусливый и осторожный. Даже когда его дочь и внук подверглись такому унижению, он стерпел.
Однако, когда она снова увидела И-цзю, он сильно изменился.
Этот ребёнок быстро взрослел. Раньше он был упрямым и высокомерным, но теперь в его взгляде появились глубина и боль.
Он опустился на колени, изображая смирение, хотя в душе его пылала ненависть. Терпя унижение, он обратился к женщине, которую ненавидел больше всего:
— Я готов следовать за Вашим Величеством Королевой, прошу лишь милостиво отнестись к моей матери.
Бо Сы посмотрела на него сверху вниз и сурово сказала:
— Я хочу, чтобы ты поклялся Небесам, что в будущем будешь преданно служить моему сыну Бо Фу. Если однажды ты посмеешь предать его, твоя мать испытает невыносимые страдания, будет пронзена десятью тысячами стрел и умрёт с обидой.
Глаза И-цзю покраснели, он задрожал всем телом, как разъярённый зверёк, глядя на неё.
Бо Сы подумала: она — мать.
Если бы она оказалась в таком положении, величайшим наказанием для неё было бы заставить её поклясться своим ребёнком.
Поэтому, поставив себя на место сына, она, естественно, посчитала, что величайшим наказанием для него будет заставить его поклясться своей матерью.
Это был самый жестокий способ, который она смогла придумать, чтобы обеспечить верность И-цзю.
Однако, неожиданно, юноша не колебался слишком долго.
Вскоре он подавил красноту в глазах и торжественно поклялся:
— Королева, будьте спокойны. Если однажды я предам вашего сына, моя мать понесёт за меня самое тяжкое наказание в мире, будет пронзена десятью тысячами стрел, умрёт ужасной смертью, испытает невыносимые муки.
— Довольна ли Королева такой жестокой клятвой?
Бо Сы была слегка удивлена. Неужели верность досталась так легко?
(Нет комментариев)
|
|
|
|